身心俱恙
_
Болезнь в теле и в душе
примеры:
身心俱疲,你告诉那人,它想知道什么,你都可以告诉它。
В изнеможении сказать существу, что вы можете говорить, о чем он пожелает.
思妹妹,我刚回来,已经身心俱疲了,只想好好休息一下…
Сы Сы, я только что вернулся... Я очень устал, физически и морально. Всё, что я хочу, это немного поспать...
思妹妹,我刚从海上回来,已经身心俱疲了,咱们先别谈这件事了…
Сы Сы, я буквально только что сошёл с корабля... Я безумно устал, морально и физически. Давай обсудим помолвку позже...
这个身心俱疲的僧侣比其他人站得更加挺直,姿势里明显透露出军人的影子。
Истощенная духом и телом безмолвная монахиня стоит, выпрямившись во весь рост. У нее армейская осанка.
你并不孤单。城里的很多人都失去过亲朋好友,而且失踪人口的压力让他们身心俱疲。
Вы не одиноки. Многие в этом городе потеряли своих близких. И эти невыносимые утраты сломили их волю.
我明白,她是个小骑士。她看起来似乎能承受,实际上却是身心俱疲。你知道她一直在啃指甲吗?
Понял-понял, она боец. Держится молодцом, но на деле ей нелегко. Вы в курсе, что она грызет ногти?
(你的胸肌跳起舞蹈。)无法入眠了。这是一场身心俱疲的无尽之旅。嘶嘶作响的活塞已经被推至极限。
(Поиграть грудными мышцами.) Без сна так без сна. Измочаленный путь через вечность без остановок. Пусть поршни свистят от напряжения.
我知道安妮特是个小骑士……她看起来似乎能承受,实际上却是身心俱疲。你知道她一直在啃指甲吗?
Понимаю, Аннетт — боец... Держится молодцом, но на деле ей нелегко. Вы в курсе, что она грызет ногти?
虽然身心俱疲,但只要看看那堆满了三面墙壁的生物实验记录集,她就知道自己是真的乐在其中。
Она физически и морально вымоталась, но стоило ей взглянуть на громады записей биоалхимических экспериментов, что простирались вдоль трёх стен, как её тут же наполняла радость и гордость за проделанную работу.
通往实验室的道路充满了陷阱和路障,但这我们勇敢的英雄经历过更加困难的险境。尽管最终身心俱疲,但他仍然抵达了教授的实验室。
Дорога через усеянные ловушками руины была непроста, но наш отважный герой преодолевал и не такие препятствия. Приложив множество усилий, он смог, наконец, добраться до лаборатории.
「扭曲的黑暗卷须将他重新拼成人形。虽然他身心俱裂,死灵术士的魔法仍让他不得安息。」 ~柯琳娅,《骨塔围攻纪》∗∗
«Извивающиеся щупальца тьмы вновь сшили его воедино. Его тело и разум были сломаны, но магия некроманта не давала ему упокоиться с миром». — Криннея, ∗«Осада Каменного шпиля»∗
当进攻开始时,我们就立刻挺进占领阵地。它们的兵力无穷无尽……我们低估敌人了。现在我们最好的几名萨满滞留在外面,身心俱疲,远离我们的防御阵线。
Когда началась атака, мы сразу же дали отпор врагу, чтобы занять поле. Но вражеские войска были огромны... мы недооценили их силы. И теперь лучшие наши шаманы остались там, без нашей защиты, почти без сил, в весьма затруднительном положении.
听好,<class>,我知道碎木被围困,大家都身心俱疲,但假如我们把萨特传送门的事情抛诸脑后,就会不得不在此后面对一个更大的危机。
Послушай, <класс>, я знаю, что все внимание сейчас обращено на заставу Расщепленного Дерева, но если мы из-за этого забудем про порталы сатиров, то окажемся лицом к лицу с еще большей проблемой, чем осада аванпоста.
пословный:
身心 | 俱 | 恙 | |
1) тело и душа; физическое и духовное
2) психосоматика
|
I, jù наречие
1) все, всё; оба; весь, в полном составе, полностью
2) вместе, совместно; одновременно
3) одинаково, наравне; равно II, jù глагол
быть (находиться, действовать, идти, следовать) вместе (совместно)
III, jū собств.
Цзюй (фамилия)
|
сущ.
1) болезнь; нездоровье, недомогание; расстройство
2) печаль, горе
|