躯体的
такого слова нет
躯体 | 的 | ||
в русских словах:
соматический
〔形〕身体的, 躯体的; 体质的. 〈〉 Соматическая нервная система 体神经系统.
в примерах:
公鸡躯体的部位
body parts of a cock
绵羊躯体的部位
body parts of sheep
仅仅杀掉天灾亡灵是不行的。他们还会回来。你必须摧毁构成他们躯体的邪恶物质……即便是那样,他们仍然会以鬼魂的形式回来。
Слуг Плети просто так не убьешь. Они возвращаются. Нет, нужно уничтожить злую сущность, из которой они состоят... хотя и после этого они возвращаются – но в форме призраков.
有人亵渎了我神圣的躯体,并将碎片散落到岛上的各个地方。一想到要在没有躯体的情况下永远活下去,我就感到沮丧。
Кто-то разбил мое прекрасное тело и разбросал осколки по всему острову. Мысль о том, чтобы провести вечность в виде каменной головы, повергает меня в уныние.
治疗水晶终于补足了,但这不是我们唯一的帮助伤者的方式。所有德莱尼人都曾受到过纳鲁的赐福,得到了治疗的能力。
你一定要善用这种能力去帮助幸存者。
在这里的西边和西北边,你会发现大量的幸存者,埃索达坠毁时,他们跳船逃生,散落在了谷中。
这些幸存者大多是被能量水晶的辐射严重灼伤,所以你可以通过包围着他们躯体的红光发现他们。
你一定要赶快救救他们,。
你一定要善用这种能力去帮助幸存者。
在这里的西边和西北边,你会发现大量的幸存者,埃索达坠毁时,他们跳船逃生,散落在了谷中。
这些幸存者大多是被能量水晶的辐射严重灼伤,所以你可以通过包围着他们躯体的红光发现他们。
你一定要赶快救救他们,
Мы снова зарядили исцеляющие кристаллы, но есть и другие способы помочь раненым. Все дренеи наделены даром наару – возможностью лечить. Воспользуйся этой способностью и исцели одного из уцелевших в катастрофе.
Большая часть раненых находится на западе и на северо-западе отсюда, хотя в результате крушения нас разбросало по всей долине.
Все выжившие дренеи подверглись воздействию радиоактивных кристаллов, поэтому их легко узнать по красному свечению.
Спаси их, <имя>.
Большая часть раненых находится на западе и на северо-западе отсюда, хотя в результате крушения нас разбросало по всей долине.
Все выжившие дренеи подверглись воздействию радиоактивных кристаллов, поэтому их легко узнать по красному свечению.
Спаси их, <имя>.
石像鬼是种魔法生物,它们经常会带来许多惊喜。传送就是个例子:当对手攻击时,石像鬼同时消失并出现在别处,例如其对手的背後。出现在其对手头上时更糟 - 它会掉下来并将它石制躯体的全部重量压在对方身上。狩魔猎人受惠於他们的徽章让他们得以察觉魔法灵气的扰动,因此他们知道石像鬼实体化之後会出现在何处而来得及反应。不过一般人就难逃被压死的命运。
Гаргульи - существа магические, поэтому в запасе у них всегда есть неожиданные приемы. Например, телепортация. Противник наносит удар, а гаргулья исчезает и в этот же самый момент возникает в другом месте. Допустим - за спиной врага. Еще хуже, если гаргулья внезапно обрушивается на врага сверху и давит его всей тяжестью каменного тела. Благодаря медальону ведьмаки могут замечать возмущения магической ауры. Поэтому они видят место появления гаргульи за мгновение до материализации и могут успеть среагировать. Обычные же люди, как правило, погибают под тяжестью каменной статуи.
腐蚀的躯体
Разлагающееся тело (собственное)
躯体感觉的
somesthetic; somatesthetic
身体体躯短的
short-bodies
躯体内脏的
somaticosplanchnic; somaticovisceral
亲躯体细胞的
somatotropic
大象躯体庞大。
An elephant has a heavy build.
人之三位:躯体
Три аспекта человека: тело
没有生命的躯体
безжизненное тело
我歌颂电之躯体!
Электрическое тело пою!
躯体吸收蛋白质。
The body assimilates protein.
神真子的灵魂和躯体
Душа и тело Шэнь-Цзынь Су
{飞行员}躯体压入座椅
вдавливание корпуса лётчика в сиденье
(飞行员)躯体压入座椅
вдавливание корпуса лётчика в сиденье
炫耀坚实肌肉。享受健美躯体。
Играйте мышцами. Наслаждайтесь своим здоровьем.
警告:侦测到躯体直接受损!
Внимание: прямое попадание в торс!
<烽焰的躯体愤怒地绷紧了。>
<Тело Пламегона напряжено от гнева.>
你躯体里没有生命,扭曲的怪物!
В тебе нет жизни, чудовище!
悟道的心灵囚禁在为战斗而生的躯体中。
Просвещенная душа, заключенная в предназначенном для битв теле.
我们需要接着干活,每个灵魂都需要躯体。
Пора приниматься за работу, каждую душу надо обеспечить телом.
当我力量增长之际,我的躯体却在消逝...
Тело мое исчезает, а силы прирастают...
你的躯体留在了这里,而你的灵魂终于自由了。
Твое тело останется здесь. Но твоя душа теперь свободна!
你很弱。你使用了凡人的躯体,因此你就像凡人一样弱。
Вы слабы, вы приняли образы смертных. А это значит, что вы умрете!
他们将鹿的躯体一分为二,猎手分得后面部分。
They divided the deer’s carcass, the hunter taking the hinder parts.
你将会透过你的眼睛和躯体来体验其他人的记忆。
Ты увидишь чужие воспоминания своими глазами и почувствуешь своим телом.
如你所愿。以七层天界之力,我命你离开这躯体。去吧!
Как скажешь. Силой семи сфер, покинь его тело. Взываю к тебе, изыди!
在一只大箱子里发现了受害者遭肢解的躯体。
The victim’s dismemberedbody was found in a trunk.
我能感觉到它的存在,在我们脚下,在我们身边。我能感觉到我的躯体在颤动。
Я чувствую движение этой силы под нами, вокруг нас. Я чувствую дрожь, проходящую сквозь меня.
这种法术能彻底摧毁目标的躯体,防止其复活。
Это заклинание уничтожает тело персонажа, не допуская его воскрешения.
你将会通过你自己的眼睛和躯体来体验其他人的记忆。
Ты увидишь чужие воспоминания своими глазами и почувствуешь своим телом.
要割下怪物的皮,拿一把锋利的刀子,顺著躯体切下去。然后…
Чтобы освежевать тушу, возьми острый нож и разрежь кожу вдоль туловища. Потом...
他们想打造新的构造躯体。去接下他们的请求吧。让我们试着为他们打造新的构造体!
Прими у них заказы на тела кадавров. Посмотрим, сможем ли мы создать новых!
我知道,亲爱的孩子。你觉得我选择你仅仅是因为你的躯体吗?
Я знаю, милое дитя. Или ты думаешь, я избрала тебя лишь потому, что кости твои белы и изящны?
通常来说,僵尸的躯体又冷又僵,使得他们只能一跳一跳地行动。
Как правило, зомби передвигаются неуклюжими рывками, поскольку околевшие конечности большего не позволяют.
「当躯体坏疽时,便要割除。这里也一样。」~织碧弥娜
«Если в ноге началась гангрена, ее нужно отнять. Здесь то же самое».— Мина из Зеленой Спирали
于是他困住了我们的躯体,诅咒我们的喉咙,害惨了说真话的三兄弟。
Он сплел нашу плоть и проклял наши глотки. Трижды сразил глаголющих истину.
圣教骑士的灵魂躺在刑架上,四肢都从他的躯体上拉伸开来。
Призрак паладина распят на дыбе, все конечности туго натянуты в разные стороны.
首先,你要学会如何在做出初步攻击之后,割开敌人的躯体。
Одним из приемов, которые ты освоишь в первую очередь, вероятно, станет потрошение противника после проведения нескольких начальных атак.
它虽无嘴可吟唱,但其躯体仍能传出久遭遗弃的赞歌旋律。
У него нет языка, чтобы петь, но забытый гимн исходит от самого его тела.
看着抽搐的躯体,你就要转身离去。“觉醒者...”它低声说。
Вы собираетесь отвернуться, как вдруг он внезапно дергается. "Пробужденный..." – слышится шепот.
∗忘了∗它?就像忘掉你的一生那样?不行!你无法忘掉自己的躯体,而你的躯体也无法忘掉……
∗Забыть∗? Как ты забыл про свою жизнь? Нет! Ты не можешь забыть собственное тело, а твое тело не может забыть...
仙人们于心不忍,各取一缕仙力封入七七体内,意图借此复活她的躯体。
Адепты всем сердцем не желали допустить её смерти, и каждый из них вложил в тело Ци Ци частичку своей бессмертной силы, чтобы воскресить её.
摧毁它们的躯体,找到一块完美的黑钻之心。我会试着从中剥离出它的灵魂。
Раздроби их тела и найди идеальное сердце из черного алмаза. Я загляну в это сердце и увижу душу раба.
就算失去了生命,伊利丹的躯体还能被燃烧军团所利用。绝不能让古尔丹得逞。
Даже после смерти тело Иллидана может быть использовано в интересах Пылающего Легиона. Необходимо помешать Гулдану!
像太阳结束黑夜般,结束这具灵魂的沉睡,将生命重新召回你眼前这生物的躯体吧!
Как с восходом солнца уходит ночь, вынь эту душу из мрака и вдохни жизнь в это существо!
他们人太多了。卫兵挡不住他们……没人能挡住他们。那些野蛮人残忍地将那么多人的灵魂撕扯出他们的躯体。
Их было так много. Охрана не смогла их остановить... и никто не смог. Сколько хороших солдат погибло из-за этих дикарей!
气流分离移动的流线型的躯体上流体边界层上的分隔物,如飞机的机翼,在平滑的流体流动中会引起故障和湍流
A separation in the boundary layer of fluid about a moving streamlined body, such as the wing of an airplane, causing a breakdown in the smooth flow of fluid and resulting in turbulence.
猎魔人耐心等待,直到时机成熟,接着踏起舞步、旋转挥剑,一剑刺穿怪物的躯体!
Как вихрь взвился, остановился, он выждал не робея... и пролил кровь шарлея!
才不!我痛恨你给我的人类躯体和意识!当我还是只无忧无虑的猫时,可比现在快乐得多!
Никогда! Будь проклято человеческое тело и человеческий разум, что ты дала мне! Насколько же счастливей я жил беззаботным котом!
收割者的力量在你的凡人躯体内流淌。但你还可以和其他灵魂结成灵魂羁绊,获得更强大的力量。
Сила Жнецов наполняет твое смертное тело. Но ты можешь получить еще большую силу, установив с кем-нибудь связь душ.
「对它们而言,我们的一切都不过是尘土~躯体、行动,甚至是言语。」~探险队长裘黎恩
«Мы для них всего лишь прах — наши тела, наши действия и даже наши слова».— Джори-Эн, глава экспедиции
半机械忍者岛田源氏已经接受了他曾经排斥的强化躯体,并因此发现了更高境界的人性
Только смирившись со своим новым кибернетическим телом, Гэндзи Шимада по-настоящему понял, что значит быть человеком.
带上这根灵魂之杖,伙计,在他的躯体上使用,然后把托尼带回来,咱们就能开始复活他了。
Вот, возьми-ка трость души и воспользуйся ею, когда займешься телом Тирта. Потом возвращайтесь вместе с Тони – и мы вернем его душонку обратно в тело.
我的头和灵魂在这里陪伴着我的主人,但我的躯体躺在野花光环里,旁边还有那夺走我性命的家伙。
Мои дух и голова остаются с хозяином. Но тело мое лежит на ковре диких трав, рядом с тем, кто отнял мою жизнь.
拉萨恩总是多愁善感,但他是对的。这里可以成为我们的新家,我们能在这里为你解救的灵魂制造新的躯体。
Теперь мы можем здесь обустроиться и начать сшивать кадавров для освобожденных тобой душ.
现在所听到的灵魂撕裂的第二个灵魂之字符:“”,是指强行分开你敌人的灵魂与躯体。
Слушай теперь второе слово Разрыва Души: Ваз, означающее рвать. Оно позволит выдрать душу твоего врага из ее живой оболочки.
现在所听到的魂体剖断的第二个灵魂之字符:“”,是指强行分开你敌人的灵魂与躯体。
Слушай теперь второе слово Разрыва Души: Ваз, означающее рвать. Оно позволит выдрать душу твоего врага из ее живой оболочки.
我们需要部件才能给乔迪建造躯体。乔迪是一位出色的清道夫,帮他重建躯体能让我们轻松找到更多部件。
У нас есть нужные части, чтобы сделать тело для Корди. Он прекрасный утилизатор и сможет быстрее находить части для будущих кадавров.
哈卡之心熊熊燃烧着。虽然夺灵者已经被击败,但是他邪恶的力量依然在被诅咒的躯体之中涌动。
Сердце Хаккара пылает изнутри. Свежеватель Душ повержен, но ключ к его силе – все еще в его сердце.
或许你可以帮我的忙?带着这盏灯,用里面的灯油净化他们的躯体,这样他们或许就再也不会站起来了……
Может быть, ты возьмешься за это нелегкое дело? Возьми эту лампу и подожги с ее помощью их трупы, чтобы они больше не смогли восстать из мертвых.
诅咒的邪恶力量来自火焰,火是不易驯服的元素,而这里的火元素拥有附加力量…它吞噬了施展诅咒者的躯体。
Злая сила проклятия исходит от огня. Огонь - вообще очень мощная стихия, которую трудно усмирить. А у этого пламени был дополнительный источник сил... Он питался телом самой чародейки.
最强大的护符就在巫仆们的心脏中,用来将那些古代德鲁斯特人固定在躯体之中。那些护符正是我们需要的。
Самые мощные амулеты – в сердцах слуг Багрового леса. С их помощью они привязывают древних друстов к новым телам. И это ровно то, что нам нужно.
一把看不见的剑划破长空呼啸而来——这个灵魂向后倒在地上,她的躯体被一道银光划出深长的伤口。
Незримый клинок со свистом рассекает воздух, и призрак падает навзничь. На груди раскрывается серебристая рана.
亚甸是副躯体!依然显示着生命迹象,但王国已来日不多。即使农民群起叛乱也无力改变!
Аэдирн - живой труп! Дни его сочтены, и никакое крестьянское восстание этого не изменит.
亡黯教派正在准备仪式,要为黑暗之王制造躯体。他们把自己封印在了里面,并挡住了我们的去路。
Служители Культа Смерти готовятся к проведению ритуала, после которого Мрак обретет материальную форму. Они забаррикадировались внутри и воздвигли на нашем пути преграду.
尽管一度在人性与机械躯体之间挣扎,但源氏渐渐接受了现在的样子。躯体与精神的和谐是他的下一个目标。
Когда-то Гэндзи ненавидел новое тело, но со временем смирился со своей двойственной природой. Логичным продолжением духовного перерождения стало физическое самосовершенствование.
我已经把我所知道的东西都告诉你了,。你必须找到源质,你必须毁灭拉格纳罗斯的躯体。
Я рассказал тебе все, что знаю, <имя>. Именно тебе предстоит отыскать элементий и уничтожить воплощение Повелителя Огня.
我要研究恶魔的躯体如何控制如此大量的邪能。虽然我有许多血肉样本,不过一定还会有某种东西……
Необходимо понять, за счет чего тела демонов могут удерживать в себе такое большое количество энергии Скверны. Образцов мяса для исследования у меня полно, но нужно еще что-то...
洛拉姆斯·萨里比迪斯已经死了。嗯,我退一步讲……这是我的猜测,不过我确实知道他的躯体已经被分成三块了。
Лорам Многоног погиб. Хотя, дай подумать... Это, конечно, не точно, но мне кажется, что его тело разделено на три части.
随着生命气息一点点消失,他看向你的眼神似乎逐渐失去了兴趣,直到他死去。曾寄宿着他的灵魂的躯体轰然倒地。
Он с видимым безразличием смотрит сквозь вас, а жизнь вытекает из его тела – пока его не остается вовсе, и плоть, которая вмещала его, не обваливается на землю.
她沉默不语,微微颤抖,她的皮肤挂在她的躯体上,像是布偶猫的外衣。无论你再说什么或者做什么她都不会再有反应了。
Она молчит, ее сотрясает дрожь, кожа висит на костях, как тряпье. Что бы вы ни делали, вам не удается добиться от нее ответа.
像是地狱屠宰场新鲜出炉的牺牲品,很难想象,这被肢解的躯体曾经是一个能走路,说话,思考的人。像你一样。
Этот частично расчлененный торс словно побывал на какой-то чудовищной скотобойне. Сложно представить, что когда-то это было живое существо, которое ходило, разговаривало, думало. Как вы.
灵魂准备好了,但身体还没有。像这样一个保存完好、无比神奇、漂漂亮亮的头颅……我们需要配一个合适的躯体。
Душа готова, но не тело. Для столь прекрасно сформированного черепа, такого чудесного, такого красивого, нужно подходящее тело.
像是来自地狱屠宰场那般新鲜,很难想象,这被肢解的躯体曾经是一个能走路、说话、思考的人。就像你一样。
Этот расчлененный торс словно побывал на какой-то чудовищной скотобойне. Сложно представить, что когда-то это было живое существо, которое ходило, разговаривало, думало. Как вы.
唔…可以,不过我需要一些小玩意...葛拉弗‧科布斯‧莱特的铠甲,他死于布雷纳。他武装的躯体躺在公墓的某个地窖里。
Хм-м... Да, но мне понадобятся кое-какие мелочи. Доспехи графа Кобуса Руйтера, погибшего в Битве под Бренной. Его тело вместе с доспехами покоится в одном из склепов на кладбище.
在她那防水雨衣和丝绸衬衫下面,是一具吸收了12号香水味的躯体。你突然对它产生了一种熟悉的感觉。
Под непромокаемым плащом и шелковой блузой укрыто тело, благоухающее «Бесчувственностью № 12». Внезапно ты очень ясно осознаешь это.
他的手下亵渎了高地,我的躯体肯定被他们扯得七零八落。把我身体的部位找回来,这样我才能指引你进行试炼。
Наверняка его прислужники разбросали мои останки на плато, которое они до сих пор оскверняют своим присутствием. Верни их мне, и тогда я помогу тебе продолжить испытания.