车马人儿
_
车马仆从。 比喻排场的阔绰。 如: “不要看他现在穷得要饭, 从前可是车马人儿很阔的呢! ”
chē mǎ rénr (变)chē mǎ rér
车马仆从。比喻排场的阔绰。
如:「不要看他现在穷得要饭,从前可是车马人儿很阔的呢!」
пословный:
车马 | 马人 | 人儿 | |
экипажи и лошади; уличный транспорт
jūmǎ
1) * боевые колесницы и конники
2) * экипаж и лошадь (первое из девяти пожалований императора сановнику или вассальному князю)
|
1) кукла, статуэтка, фигурка
2) диал. личность, натура (человека)
3) диал. см. 人
|