轮胎扎破
_
проколоть шинау
в русских словах:
проколоться
Автомобильная шина прокололась. - 汽车轮胎扎破了。
примеры:
轮胎上扎破的孔
прокол в шине
我在路上扎破了轮胎, 所以迟到了。
I got a puncture on the way and arrived late.
我的轮胎破了。
I have get a flat tyre.
这些轮胎破裂了,至少有50年历史。
Эти шины просто разваливаются на куски. Им лет 50, не меньше.
轮胎破了之后,他一直被困在这座岛上……
Он застрял на этом острове, когда проколол шину...
“我不行,我的橡皮艇……”他指向破掉的轮胎。“我的轮胎破了,充不了气。”
Я не могу, моя резиновая лодка... — он указывает на сдутую шину. — Моя шина проколота, ее не надуть.
看到一辆活力大使卡车。射破轮胎。司机停到路边查看时,我把他敲昏,偷走了动力装甲。他算幸运的,因为一切顺利。
Заметил грузовик "Посланников "Вим!". Прострелил шину. Когда шофер вылез посмотреть, что случилось, дал ему по башке и забрал костюм. Ему повезло, что все прошло гладко.
介于此,还有他用作小船的破轮胎——我觉得把他留在这里很安全,我们可以去寻求帮助。不过我恐怕,首先需要医疗援助。
Это безопаснее, чем перевозить его на спущенной шине. Он останется здесь, а мы приведем подмогу. Боюсь, что начать придется с обеспечения медицинской помощи.
пословный:
轮胎 | 扎破 | ||
шина [колеса], покрышка; камера [шины], пневматик
|