软弱性
ruǎnruòxìng
слабость, бессилие
limpness
ruǎnruòxìng
weakness; feeblenessпримеры:
他是个个性软弱的人。
He is a man with a feeble personality.
软弱非群落的天性。
Слабости нет места в Рое.
你觉得把软弱当作女性的属性适当吗?
Do you think it proper to attribute weakness to women?
因为他性格的软弱,我们最终被打败了。
Because of his irresolute character, we were defeated at last.
哈!你们把让步当成软弱,并相信友善的行为是陷阱。你们绝不会接受我们的相异性的。
С вами не бывает компромиссов. Вы считаете любые уступки проявлениями слабости, и акты доброй воли - ловушками. Вы никогда не сможете принять нашу инаковость. Никогда.
至于美国,无论是“软性”的意识形态力量还是“硬性”的军事力量都有所削弱。
Что касается Америки, она находится в плохом положении в отношении как «мягкой» идеологической власти, так и «жёсткой» военной власти.
пословный:
软弱 | 弱性 | ||
1) слабый, немощный
2) мягкий, уступчивый; бесхребетный, безвольный
|