软禁在家
ruǎnjìn zàijiā
домашний арест
примеры:
特莉丝‧梅利葛德||在弗尔泰斯特回到维吉玛之后。特莉丝失宠了 - 那国王不赞同她的政治操作。那女术士被软禁在皇家宫殿中,而她的命运取决在我手中。
Трисс Меригольд||После возвращения Фольтеста в Вызиму Трисс попала в немилость - монарх не в восторге от ее политических амбиций. Чародейку держат во дворце фактически как заложницу, и ее судьба зависит от моих действий.
пословный:
软禁 | 在家 | ||
заключить под домашний арест; надзор; домашний арест
|
1) быть (жить) дома; дома, на дому; дома
2) будд. жить в миру; оставаться мирянином
|