轰炸队
_
Корпус Бомбометателей
примеры:
协战~每当轰炸队与至少两个其他生物攻击时,轰炸队对目标生物或牌手造成1点伤害。
Батальон — Каждый раз, когда Корпус Бомбометателей и как минимум два других существа атакуют, Корпус Бомбометателей наносит 1 повреждение целевому существу или игроку.
轻轰炸机(队)
ЛБА легкобомбардировочная авиация
(飞机)轰炸编队
строй самолетов для бомбометания
轰炸航空兵部队
часть (подразделение) бомбардировочной авиации
中型轰炸机联队
среднебомбардировочное авиакрыло
轰炸机编队轰炸机大队(美)
группа самолётов-бомбардировщиков
轰炸机群, 轰炸机编队轰炸机大队(美)
группа самолётов-бомбардировщиков
单机跟进队形(轰炸机的)
эшелонированная колонна звеньев бомбардировщиков
喷气式轰炸航空兵大队
БАЭР (баэр) бомбардировочная авиаэскадрилья реактивная
密集战斗队形轰炸机机群
группа бомбардировщиков в сомкнутых боевых порядках
标枪队形, 单机跟进队形(轰炸机的)
эшелонированная колонна звеньев бомбардировщиков
这些钢铁部落的火炮正在轰炸我们的部队。我不知道还能撑多久。我们的部队已经捉襟见肘了
Пушки Железной Орды наносят огромный урон нашим войскам. Не знаю даже, сколько мы еще против них продержимся. Наш фронт и так уже слишком растянут.
这些钢铁部落的火炮正在轰炸我们的部队。我不知道还能撑多久。我们的部队已经捉襟见肘了。
Пушки Железной Орды просто уничтожают наших бойцов. Не знаю, сколько нам еще удастся продержаться. У нас кончаются войска.
炸弹塔可以投掷炸弹轰炸附近的地面部队,被摧毁后会产生一个大爆炸!近战部队最好离它远点吧!
Башня-бомбежка забрасывает бомбами ближайшие наземные войска, а при уничтожении взрывается! Отрядам ближнего боя лучше к ней не приближаться!
пословный:
轰炸 | 队 | ||
бомбардировать, бомбить; бомбардировка (артиллерийская, воздушная); бомбометание
|
I сущ. /счётное слово
1) воен. отряд, подразделение; (также родовое слово) часть, сотня
2) группа; команда; бригада 3) строй, шеренга
4) сокр. пионеротряд; пионерский
5) suì дорога; ход; тоннель
II zhuì устар. вм. 坠
1) * уничтожать, разбивать наголову
2) терять, утрачивать (что-л.), лишаться (чего-л.)
III усл.
дуй (одиннадцатая рифма тона 去 в рифмовниках; одиннадцатое число в телеграммах)
|