辉煌时代
huīhuáng shídài
блистательная эра, блестящая эпоха
примеры:
让她将他们带到一个辉煌的时代:一个有龙和恶魔,还未被征服的世界。
Направить их в эпоху славы, где живы и драконы, и демоны, и множество непокоренных миров.
普天同庆!黑暗时代已经结束,我们的文明正走向更加光明的未来。下个黄金时代将辉煌灿烂。
Радостные вести! Темные века подошли к концу, и перед нашей цивилизацией открылся путь к светлому будущему. Новый Золотой век принесет нам истинную славу.
来,让我们干了这杯蜂蜜酒,共同分享我们在凡间的故事,重现之前的辉煌时光吧。
Иди сюда, разопьем по кубку и поговорим о временах на Мундусе. Вспомним наши славные дела.
来,让我们干了这杯蜂蜜酒,共同分享我们在凡间位面的故事,重现往日的辉煌时光吧。
Иди сюда, разопьем по кубку и поговорим о временах на Мундусе. Вспомним наши славные дела.
пословный:
辉煌 | 时代 | ||
блестящий, ослепительный; великолепный; великолепие
|
1) эпоха, эра; век; период; времена; современность
2) "Тайм" (марка сигарет)
|