辐射的
такого слова нет
辐射 | 射的 | ||
1) излучать, испускать лучи; сиять; радиация; излучение; радиационный
2) 联结
3) распространять во все стороны (по всем направлениям); радиальный, лучевой
Fallout (видеоигра) |
1) стрелять в цель
2) мишень
|
в русских словах:
в примерах:
辐射的参数化
параметризация излучения (радиации)
测辐射的软片
film badge
辐射的量子理论
quantum theory of radiation
透热辐射的
diathermanous
透辐射的玻璃
radiation transmitting glass
类辐射的, 拟辐射(作用)的
имитирующий радиоактивность
屏蔽机库(防辐射的)
экранированный ангар для защиты от посторонних излучений
(研究太阳短波辐射的)太阳卫星
солнечный спутник для исследования коротковолнового излучения Солнца
{研究太阳短波辐射的}太阳卫星
солнечный спутник для исследования коротковолнового излучения Солнца
被辐射的石腭怪
Облученный трогг из племени Каменной Челюсти
我们需要更多的辐射尘。很显然,穴居怪身上的辐射剂量根本无法满足我们的需要。你必须重返诺莫瑞根,直接从辐射源头取回一些辐射尘。我指的是那些受到辐射的泥浆怪、潜伏者和水元素。小心一点,收集这种辐射尘并不容易。也许你得试好几次才能找到一个合适的样本。
Нам нужно более сильное зеленое свечение. Для наших целей эти трогги явно недостаточно облучены. Вам придется отправиться в Гномреган и принести некоторое количество радиоактивных образцов прямо с носителей. Я говорю об облученных слизнюках, шнырюках и ужасниках. Будьте начеку: образцы хранить очень трудно. Возможно, придется сделать несколько попыток, пока вы не принесете достаточное количество образцов.
有一块从船体中脱离出来的能量水晶掉落入了附近的一处湖泊中,污染了湖水。埃门谷中的许多植物与动物都因此而受到了辐射的影响,产生了变异。
Один из обломков кристаллов корабля упал в озеро неподалеку отсюда и заразил его радиацией. В результате многие растения и животные долины Аммен подверглись различным мутациям.
拉齐诺·碎轮让他手下被辐射的技师们修理步行坦克,我们想弄清楚他们到底要干什么,为此我们损失了不少斥候。
Мы потеряли немало разведчиков, пытаясь выяснить, что именно Разло Шестерямстер собирается делать со всеми этими механотанками, которые ремонтируют его облученные техники.
每帮助一个幸存者逃出饱受污染的诺莫瑞根,对我们来说都是一场胜利。我们需要足够多的人手,才能夺回家园,解决掉那些穴居人和受到辐射的侏儒。因此,我们的领袖,大工匠梅卡托克组建了一支培训团队,帮助你们学习本职业的……呃,“技能”。
Мы считаем победой каждый раз, когда нам удается помочь очередному выжившему выбраться из зараженных залов Гномрегана. Чтобы вернуть свой дом и избавиться от троггов и облученных гномов, нам пригодится любая помощь. В связи с этим главный механик Меггакрут собрал команду наставников, чтобы помочь тебе обучаться своим, гм, "искусствам".
我不知道你是怎么从下面的辐射中幸存下来的,,不过其他大多数人都没那么走运。我的队伍正在搜索幸存者,但被辐射的混乱麻疯侏儒人数太多,我们支撑不了多久。他们都疯了!
Не знаю, как удалось тебе выжить при здешнем уровне радиации, <имя>, но не все спасенные себя чувствуют так же хорошо. Моя команда собирает выживших, но тут слишком много подвергшихся воздействию радиации лепрогномов, и мы не можем больше их сдерживать. Они лишились разума!
帮我们打败那些被辐射的居民,他们现在已经占据了诺莫瑞根。完成后,我就能帮你任命为荣耀的地龙特攻队特种兵!
Помоги нам победить зараженных гномов, заполонивших Гномреган, и я награжу тебя званием почетного десантника команды "Г".
热辐射的
теплоизлучающий
这种过度辐射的感觉是怎么样的?
На что похоже это облучение?
在核电站附近的动物正在受到我们所不知道的辐射的影响。
Plants and animals that live near nuclear plants are being exposed to radiation we don’t know about.
放射性材料贮存在防辐射的特殊容器内。
The radioactive material is stored in a special radiation-proof container.
激光器使偶然的混杂频率的电磁辐射,变为一个或更多的高度强化和连续的紫外线、可见光或红外线辐射的分离频率仪器中的一种
Any of several devices that convert incident electromagnetic radiation of mixed frequencies to one or more discrete frequencies of highly amplified and coherent ultraviolet, visible, or infrared radiation.
射线杀菌法破坏某种食品,如鱼或蚌肉内的大部分微生物的行为或过程,通过γ射线或其它放射线辐射的防止变质
The act or process of destroying most microorganisms in certain foods, such as fish or clam meat, by irradiating them with gamma rays or other radiation to prevent spoilage.
根据您辐射的指数加快行动点数再生速度,持续12分钟。
Восстановление ОД ускоряется пропорционально уровню радиоактивности. Эффект длится 12 минут.
唉唷,看看这是谁啊?又一个崇拜辐射的疯子。
А это кто у нас? Еще один псих, поклоняющийся радиации, вот кто.
岛上没了那些崇拜辐射的疯子之后可是好多了。
Без этих фанатиков радиации жизнь на острове стала гораздо легче.
为什么要修理消辐通道呢?这通道不是用来清除辐射的吗?
Зачем чинить обеззараживающие арки? Разве они не очищают от радиации?
我们留了一些治疗辐射的药物给需要的人。
Поэтому мы держим под рукой лекарства от лучевой болезни для тех, кому они нужны.
如果我把你弄成大家理想中神使的样子……没有面容、穿着破衣服,散发辐射的烁光。
А что если мы сделаем вас похожим на посланца Атома безликого, сияющего, одетого в лохмотья?
除非我搞砸,否则这个通道能为子民喷洒含有辐射的水。
Если я ничего не упустила, то эти арки должны начать распылять радиоактивную воду на радость всем Детям.
教徒会在陶醉在充满辐射的堡垒中,而匕港镇民继续活下去,并夺回迷雾夺走的一切……
Дети будут сиять от счастья в своем облученном бастионе, харборцы будут и дальше бороться с туманом за землю, которую он у них отнял...
根据您辐射的指数加快行动点数再生速度。
Восстановление ОД ускоряется пропорционально уровню радиоактивности.
别担心辐射的事,那不会再成为你和你的人的问题了。
Насчет радиации не беспокойся, она больше не будет мешать тебе и тебе подобным.
我观察西塔波辐射的影响已经四天了,但我其实没有产出任何新的数据。坦白说,在控制室的日子越来越无聊了,而且贝曼博士一直妨碍我,我根本不能找事情打发时间。我每次都只能盯着同样的数据盯上好几个小时。我一开始觉得还好,但现在真的受不了了。我希望贝曼博士能让我调高西塔波,但他说我们需要观察稳定水平下的长期影响。我不懂我为什么不能调整一下设定。妈的,就连坐后面的兰斯顿都能乱搞他的全息卡带,尝试一些不一样的东西。好吧。
Я наблюдаю за эффектом тета-радиации уже почти четыре дня и, если честно, ничего нового не замечаю. Здесь, в центре управления, довольно скучно, а развлечься никак не удается, потому что доктор Бейтмен постоянно стоит над душой. Я буквально часами пялюсь на одни и те же распечатки. Сначала было неплохо, но теперь все это начинает меня доставать. Мне хочется повысить уровень тета-радиации, но докто Бейтмен говорит, что нам нужны долгосрочные наблюдения за ее постоянным уровнем. Не понимаю, почему нельзя немного поиграть с параметрами. Даже Лэнгстон который сидит буквально рядом со мной может посмотреть голозаписи или попробовать что-то новое. Ну да ладно.
一个充满辐射的混沌世界怎么会发展出完美的杀人机器?
Как идеальная машина для убийств могла родиться в этом хаосе атомной войны?
就我听说,政府这玩意儿就是害所有东西都有辐射的主因。
Насколько мне известно, это как раз из-за этих "правительств" теперь все вокруг радиоактивное.
某些治疗辐射的手段会您疲乏程度增加,短期间内免疫力降低,增加染上疾病的风险。
Некоторые антирадиационные средства повышают усталость и временно снижают иммунитет, в результате чего повышается вероятность заболеть.
来啊?满嘴辐射的僵尸!
Ну давайте, зомбаки чертовы!
也许我们远离辐射的话会比较好?
Может, нам выйти из зоны радиации?
我会找出方法通过辐射的。别担心。
Не волнуйтесь, с радиацией я справлюсь.
你们怎么活过这些辐射的?
Как вам удается выживать при такой радиации?
那里看起来很危险。你有任何抗辐射的东西吗?
Похоже, тут опасно. У вас защита от радиации есть?
注意辐射的数值,我的装甲显示这里的辐射破表。
Следи за уровнем радиации. Мой счетчик уже зашкаливает.
再有辐射的话,人类可能会变成尸鬼。或是马上死掉。
Еще облучиться, и человек стать гулем. Или просто мертвым.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск