辙乱旗靡
zhé luàn qí mǐ
следы колёс спутаны, флаги поникли (обр. в знач.: потерпеть поражение, быть разгромленным)
zhéluàn-qímǐ
[crisscross chariot tracks and drooping banners-signs of an army in headlong flight] 车迹错乱, 军旗倒下。 形容军队溃败
chè luàn qí mǐ
语本左传.庄公十年:「吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。」车辙痕迹紊乱,旗帜四处倒地。形容军队溃败的样子。
孽海花.第二十五回:「陆军方面,言、鲁、马、左四路人马,在平壤和日军第一次正式开战,被日军杀得辙乱旗靡。」
zhé luàn qí mǐ
crisscross chariot tracks and drooping banners; chariots in disorder and banners drooping; be defeated and dispersed; chariot tracks crisscrossed and banners drooping; signs of an army in head-long flight; The enemy's tracks are crisscrossed and his banners are drooping.:
追击开始的时机 -- 辙乱旗靡之时 the moment for starting the pursuit -- when the enemy's tracks are crisscrossed and their banners are drooping
zhéluànqímǐ
mil.1) in headlong flight
2) be defeated and dispersed
【释义】辙:车辙;靡:倒下。车辙错乱,旗子倒下。形容军队溃败逃窜。
【出处】《左传·庄公十年》:“吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
【用例】阵势一动,辙乱旗靡,眼见得无法支持,纷纷败走。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第二十七回)
谓车迹错乱,军旗倒下。语出《左传‧庄公十年》:“吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”后以“辙乱旗靡”形容军队溃败之状。亦用於比喻。
见“辙乱旗靡”。
примеры:
追击开始的时机 -- 辙乱旗靡之时
the moment for starting the pursuit – when the enemy’s tracks are crisscrossed and their banners are drooping
пословный:
辙 | 乱 | 旗靡 | |
1) колея; след колёс
2) путь, дорога; образец
3) класс рифм
4) диал. выход; способ
|
1) беспорядочный, хаотичный; хаотично, беспорядочно; как попало
2) перепутать(ся); смешать(ся)
3) бунт, мятеж
|