辩才无碍
biàncáiwúài
быть непобедимым в спорах; непревзойдённый оратор, человек исключительного красноречия
непобедимый в спорах
biàn cái wú ài
1) 能言善道。
三国演义.第六十回:「且无论其口似悬河,辩才无碍。」
孽海花.第十三回:「这可见韵高的辩才无碍,说得顽石点头了。」
2) 析辨深奥的佛法,毫无障碍不解之处。
大方广佛华严经.卷七十二:「辩才无碍,智慧明达。」
biàn cái wú ài
(口若悬河) very eloquent; eloquent, glib and quick-tongued in argument; having talent for dialectic; silver-tonguedbiàncáiwú'ài
very eloquent【释义】碍:滞碍。本是佛教用语,指菩萨为人说法,义理通达,言辞流利,后泛指口才好,能辩论。
【出处】《华严经》“若能知法永不灭,则得辩才无障碍;若能辩才无障碍,则能开演无边法。”
【用例】这可见韵高的辩才无碍,说得顽石点头了。(清·曾朴《孽海花》第十三回)
1) 佛教语。指佛、菩萨等讲解佛法道理圆通,言词流畅,毫无障碍。
2) 泛指能言善辩。
примеры:
好哇,<name>,演讲稿完成了!它能够为所有伟大的战争作序言……它鼓舞人心,雄辩无碍,能够为侏儒们清晰地指明方向。再也没有比这个更优秀的演讲稿了!
Готово! Речь написана, <имя>! То, что надо для начала битвы... вдохновляющая, написанная выразительным языком, как будто взывающая к сердцам гномов! Никогда у меня не получалось речи лучше!
пословный:
辩才 | 无碍 | ||
1) беспрепятственно, без помех
2) будд. не имеющий препятствий; беспрепятственный (санскр. apratihata)
|