边界河
biānjièhé
пограничная река
border river
примеры:
这个工厂的地界扩展到河边。
This factory expands to the riverside.
我,亨赛特,科德温的国王,在见证者面前发誓我会撤出亚甸的边界。我承认弗坚的萨琪亚在庞塔尔河谷国度的统治权。
Я, король Хенсельт, владыка Каэдвена, в присутствии свидетелей клянусь, что отступлю от границ Аэдирна и признаю государство в Долине Понтара под властью Саскии из Вергена.
我们得从某处开始。要溯河而上数天才能抵达这贸易站,它位在亚甸边界的森林中,那里是伊欧菲斯的地盘。
Пару дней. Фактория лежит в лесах, на границе с Аэдирном. Там хозяйничает Иорвет. Вы готовы?
通往古老的旧南城,通往瑞瓦肖市郊最遥远的地方。穿过一块块方格农田,然后向上汇聚到埃斯佩兰斯河,一路经过蒙特马丁……边界正在靠近。
На старый-старый юг, к самым дальним окраинам Ревашоля. Через шахматные поля ферм, вверх по течению реки Эсперанс, мимо Монмартин... Приближается граница.
在北方领域与尼弗迦德交战期间,庞塔尔河的边界也被封锁。任何想过河的人都必须有瑞达尼亚指挥部发下的通行证,不然,就只有从桥梁附近可疑的瑞达尼亚人处购买假证件。
Во время войны между королевствами Севера и Нильфгаардом граница на Понтаре была закрыта. Тот, кто хотел пройти через приграничные посты, должен был показать грамоту, выписанную реданским штабом. Или фальшивку из тех, которыми торговал оборотистый реданец недалеко от переправы.
пословный:
边界 | 界河 | ||
1) граница, рубеж; пограничная полоса; пограничный
2) край, предел; крайний
|