达伦·铁山上尉
_
Капитан Железная Гора
примеры:
我们知道这些矮人的据点在哪里,他们在希尔斯布莱德东南部沿着索拉丁之墙的地方建立了一个被称作丹加洛克的军营。你的最终目标是攻占丹加洛克,<class>。他们的首领达伦·铁山上尉必须得死。
Они построили свои казармы в юго-восточной части Хилсбрада, рядом со стеной Торадина. Это местечко зовется Дун Гарок. Последняя цель этой битвы – осадить Дун Гарок, <класс>. Глава дворфов, капитан Железный Холм, должен умереть.
пословный:
达伦 | · | 铁山 | 山上 |
1) магнитная гора; гора с железной рудой; железные копи (рудники)
2) железная гора (обр. в знач.: храбрый полководец)
|
1) на горе, в горах
2) Shanshang township in Tainan county 台南县[Tái nán xiàn], Taiwan
|
上尉 | |||