达克隆
_
Diclothane; Dyclocaine; Dyclone; Dyclonine
примеры:
达克萨隆要塞(英雄难度)
Крепость ДракТарон (героич.)
消灭先知萨隆亚(达克萨隆要塞)
Убийства Пророка Таронджа (Крепость ДракТарон)
英雄:达克萨隆要塞(公会版)
Гильдейский марш по крепости ДракТарон (героич.)
消灭先知萨隆亚(英雄达克萨隆要塞)
Убийства Пророка Таронджа (Крепость ДракТарон, героич.)
快点。我们必须在他们复活迦拉克隆之前赶到达拉然!
Скорее. Мы должны попасть в Даларан, прежде чем они воскресят Галакронда!
我们找到迦拉克隆的遗骨了!我这就把达拉然开过去……
Мы нашли останки Галакронда! Перемещаю Даларан...
有一套传说中的神器,已经失踪了好几千年,它们是用来封印达克萨隆要塞的。
Говорят, что когда-то для укрепления Крепости ДракТарон были созданы могущественные артефакты, но они были утеряны много веков назад.
唉,可惜召唤我还需要付出一点代价。你必须从达克萨隆中的幸存者身上收集一些魔精。
Увы, но тебе снова придется заплатить за мой призыв. Ты <должен/должна>! будешь забрать моджо у выживших.
我觉得这不可能,但是克罗米——那个安多哈尔奇怪的侏儒告诉我说,这是有可能的。她说你可以拯救达隆郡!
Да, звучит абсурдно, но Хроми, странный гном, живущий в Андорале, убеждает меня, что это возможно. Она говорит, ты можешь спасти Дарроушир!
要杀死希姆波真的很可惜,但他发过血誓要保卫达克萨隆,最后却失败了。现在他的魔精能够帮助我们夺回达克萨隆。
Жаль будет убивать Зимбо, но он поклялся защищать ДракТарон до последней капли крови – и не сдержал обещание. Теперь он сможет послужить нам, отдав свой настой во имя благого дела.
他们本来可以过好日子的。我们表达了和平的意愿,他们只需要给我们开放一条可以穿越达克萨隆要塞的道路就可以了,这样对大家都好。
Неужели нельзя было договориться по-хорошему? Мы протянули им руку мира! Им оставалось только предоставить нам безопасный проход через ДракТарон – и мы бы оставили их в покое.
达克萨隆里面那些肮脏的亡灵很快就将被清理干净,让她恢复原有的高贵。为了报答你的帮助,达克萨隆里面最珍贵的财宝都将归你了,朋友!
Скоро ДракТарон будет очищен от этой мерзкой нежити и засияет во всей своей былой славе, а ты в награду за свои великие деяния обретешь великое сокровище!
达克萨隆里面那些肮脏的亡灵很快就将被清理干净,让她恢复原有的高贵。为了报答你的帮助,达克萨隆里面最珍贵的财宝都将归你所有,朋友!
Скоро ДракТарон будет очищен от этой мерзкой нежити и засияет во всей своей былой славе, а ты в награду за свои великие деяния обретешь великое сокровище!
克罗米说你所收集的那些遗物是施放一个强大的法术所必需的材料,此外还需要一样东西:参加达隆郡战役的天灾军团士兵的徽记。
Хроми утверждает, что собранные тобой реликвии могут служить реагентами для мощных чар. Однако требуется еще один ингредиент: черепа воинов Плети, участвовавших в битве при Дарроушире.
我们已经联系了一群人来帮忙捕捉巨魔。如果你想参与行动的话,就去跟萨米尔谈谈。你可以在这里的西北面、达克萨隆要塞的正南面找到他。
Мы уже наняли банду головорезов, которые будут поставлять нам захваченных троллей для допроса. Поговори с Самиром, если ты тоже не хочешь оставаться в стороне. Его легко найти на северо-западе отсюда, к югу от ЗебХалека.
达克萨隆要塞是通往祖达克的最佳捷径。我们必须占领它,以保证给联盟打开一条安全通道。不过在我们有足够的人手发动进攻前,必须先清理冰巨魔,并收集足够的情报。
Мы нашли самый короткий путь в ЗулДрак – через крепость ДракТарон. Мы должны захватить ее, чтобы обеспечить безопасный проход для войск Альянса. А пока мы собираем армию для осады крепости, самое время заняться истреблением ледяных троллей и сбором разведданных.
пословный:
达 | 克隆 | ||
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|
1) (нем. Krone) крона (денежная единица)
2) клон; клонировать; клонирование (от англ. clone)
|