达卡迪亚拉
_
Дакадьяла
примеры:
(н. Ук-Бадарановка)乌科大斯卡亚巴达拉诺夫卡(乌克巴达拉诺夫卡)
Уковская Бадарановка
我找到法拉戴要我找回的资料储存硬体了,得把东西送回阿卡迪亚。
Мне удалось найти накопители для Фарадэя. Теперь надо отнести их в Акадию.
我已经协助法拉戴和蔡丝,多亏有我,阿卡迪亚的合成人算是过得好一点了。
Мне удалось помочь Фарадэю и Чейз. Жизнь синтов Акадии стала немного лучше.
我已经抵达阿卡迪亚,这里就是合成人的庇护所。我应该要和这里的负责人谈谈,看他们有没有佳澄的消息。
Я в Акадии, убежище синтов. Мне надо поговорить с тем, кто тут за главного, и узнать о судьбе Касуми.
阿卡迪亚人居住在阿拉巴马南部和密西西比东南部的一个民族,混有白人、黑人和印第安人的血统
A member of a group living in southern Alabama and southeast Mississippi, of mixed white, Black, and Native American ancestry.
蔡丝很担心一位早该抵达阿卡迪亚的合成人。她派我到匕港镇,询问布鲁克是否有看到失踪的合成人。
Чейз переживает из-за синта, который направлялся в Акадию, но так и не добрался до поселения. Она попросила меня сходить в Фар-Харбор и поговорить с Бруксом об этом синте.
阿卡迪亚欢迎你的到来,你就随意逛逛。这是我的共同创始人,法拉戴和蔡丝,你们互相认识一下。
Акадия открыта для вас. Походите по ней, познакомьтесь с теми, с кем я ее основал: с Фарадэем и Чейз.
法拉戴拜托我找回一些遗失的资料储存硬体,好帮助迪玛。那些硬体就在阿卡迪亚西南方的某艘船上。
Фарадэй попросил принести ему накопители, которые могут оказаться полезны для ДиМА. Они находятся на лодке к юго-западу от Акадии.
派去小岛的钢铁兄弟会战士已将阿卡迪亚的合成人全数歼灭,是时候和骑士队长拉森回报了。
Солдаты Братства Стали уничтожили всех синтов в Акадии. Мне стоит поговорить с рыцарем-капитаном Ларсеном.
艾伦·李和多数的匕港镇民,似乎决定要为了艾菲莉船长的死,向阿卡迪亚复仇。我最好一抵达就赶快找他谈谈。
Как и большинство жителей Фар-Харбора, Аллен Ли хочет отомстить Акадии за убийство капитана Эйвери. Мне надо поговорить с ним.
蔡丝请我去调查一位失踪的合成人,她本来应该抵达阿卡迪亚的,但是不见人影。我发现那位合成人被食人的陷捕者偷袭,惨遭杀害。
Чейз попросила меня узнать о судьбе синта, пропавшего по дороге в Акадию. Мне удалось выяснить, что этот синт попал в засаду трапперов-каннибалов и был убит.
我已经告知钢铁兄弟会阿卡迪亚的存在,他们也已经知道废弃的合成人全集结在那里。兄弟会的战士应该已经抵达小岛,是时候和他们会面了。
Из моего отчета Братство Стали узнало об Акадии и населяющих ее беглых синтах. Его солдаты скоро прибудут на остров. Надо встретиться с ними.
好,不过阿卡迪亚仍然欢迎你的到来。随意逛逛吧。这是我的共同创始人,法拉戴和蔡丝,你们互相认识一下。
Хорошо. Акадия все равно открыта для вас. Походите по ней, познакомьтесь с теми, с кем я ее основал: с Фарадэем и Чейз.
我们是达拉然肯瑞托法师议会直属的密探,负责监视麦迪文和卡拉赞之塔的状况,避免这里局势失控。
Мы все – агенты Кирин-Тора, Совета магов Даларана. Нам было поручено следить за Каражаном и Медивом – на случай, если что-нибудь пойдет наперекосяк.
我通知学院的莫塞莱博士阿卡迪亚的存在后,他现在已经抵达小岛了。我必须收集更多阿卡迪亚的情资,我们才可以进行下一个计划。
Узнав о существовании Акадии, доктор Мосли прибыл на остров. Прежде чем мы сможем действовать, надо собрать больше сведений.
我很高兴听你这么说。阿卡迪亚欢迎你的到来,你就随意逛逛。这是我的共同创始人,法拉戴和蔡丝,你们互相认识一下。
Мне приятно это слышать. Акадия открыта для вас. Походите по ней, познакомьтесь с теми, с кем я ее основал: с Фарадэем и Чейз.
我已经告诉学院阿卡迪亚的存在了,那里全是当初从学院逃脱的合成人。探员很快就会抵达小岛,解决这个麻烦,我必须和他们会合。
Институт узнал о существовании Акадии и о населяющих ее беглых синтах. Для разрешения проблемы на остров отправлена группа агентов. Мне надо встретиться с ними.
пословный:
达卡 | 卡迪 | 迪亚拉 | |
1) Дакка (город в Бангладеш)
2) дукат
|