迄未成功
_
直到最后仍未获得成功。 后汉书·卷七十·孔融传: “融负其高气, 志在靖难, 而才疏意广, 迄未成功。 ”
qì wèi chéng gōng
直到最后仍未获得成功。
后汉书.卷七十.孔融传:「融负其高气,志在靖难,而才疏意广,迄未成功。」
примеры:
惜未成功
жаль, что не добились успеха
革命未成功前
того как революция увенчалась успехом...
[当]革命未成功前
того как революция увенчалась успехом...
革命尚未成功。加油啊!
Все еще не окончено. Скорее!
革命尚未成功,同志仍需努力
Революция не увенчалась успехом, и товарищи все еще должны работать
他们曾想追查他的动机但未成功。
They tried to bottom his motives but failed.
它试着藉由每具空颅骨来维持自己未成功的不死状态。
Внутри каждого пустого черепа он ищет пути сохранить свою собственную затухающую нежизнь.
NATPunch服务器连接失败。通过在线直连也未成功
Не удалось подключиться к серверу NATPunch. Попытка подключения через сеть также оказалась безуспешной.
[熊还没有打死, 就要分熊皮.
[释义] 事情还未成功, 就先闹起分好处的问题来了.
[例句] И когда теперь началась война, Франция, польша и Врангель соединились между собой, то и их союз развалился потому, что они ставят друг другу подножку. Они стали делить шкуру медведя, которого ещё не уб
[释义] 事情还未成功, 就先闹起分好处的问题来了.
[例句] И когда теперь началась война, Франция, польша и Врангель соединились между собой, то и их союз развалился потому, что они ставят друг другу подножку. Они стали делить шкуру медведя, которого ещё не уб
делить шкуру неубитого медведя
刻法涅的缜密研究中容不得半点投机取巧。希望靠运气走出他迷宫的人从未成功。
Нет ничего хуже, чем в скрупулезных исследованиях Кефнета полагаться на удачу. Везение еще никому не помогало выбраться из его лабиринта.
пословный:
迄未 | 未成 | 成功 | |
успешное завершение, успех; успешный; успешно; добиться успеха
1) устар. урожай
2) Чэнгун (фамилия)
|