过二人世界
guò èrrén shìjiè
проводить время вдвоём (о влюблённых, супругах)
примеры:
庆祝世界人权宣言二十五周年
Празднование двадцать пятой годовщины Всеобщей Декларация прав человека
已经进入「二人世界」了吗…
Оставим их вдвоём.
庆祝世界人权宣言二十五周年方案
Программа празднования двадцать пятой годовщины Всеобщей декларации прав человека
二十一世纪初的人口与粮食问题: 满足日益增加的世界人口的未来粮食需要
"Народонаселение и продовольствие в начале ХХИ века: удовлетворение будущих потребностей в продовольствии растущего населения мира"
我只想要和你的二人世界,宝贝!能不能让你的朋友们离开我们的视线?
То, чем мы здесь занимаемся, это наше личное дело! Так что попроси своего друга уйти, ладно?
那就妥了。你不如去...好好散步下?去散步吧,让我和这位姑娘享受下二人世界。
Ну вот и хорошо. А теперь почему бы вам не прогуляться? Как следует погулять, подальше да подольше, а мы с дамой тем временем уединимся.
世界上没有不透风的墙, 什么都瞒不过人
на свете нет непроницаемых стен, от людей ничего не скроешь
看来不只我一个人看到过世界的两面。
Ты тоже познал и Свет, и Тьму.
非洲世界人权宣言讲习班:过去、现在和将来
Африканский семинар по Всеобщей декларации прав человека: прошлое, настоящее и будущее
真不知道这些机器人是怎么熬过世界末日的。
Никогда не мог понять, как эти ведра пережили апокалипсис.
敬世界过去的容貌。人类永远不该看到世界那个样子。
За мир, который был. Человечество уже никогда его не увидит.
呵,世界舞台上的新人啊。欢迎,我是古斯塔夫二世·阿道夫,着名的瑞典之王。在我的宫廷中最好循规蹈矩哦。
О, новичок на мировой арене! Приветствую вас, я Густав Адольф, знаменитый король Швеции. Ведите себя тихо при моем дворе.
пословный:
过 | 二人世界 | ||
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|