迎欢
_
犹寻欢。亦谓逢迎。
犹寻欢。亦谓逢迎。
примеры:
欢迎您!
наше вам!
不欢迎
двери на запор от кого
鼓掌欢迎…
приветствовать кого-что аплодисментами
欢迎观看
приглашаем на просмотр, добро пожаловать на просмотр
致欢迎词
произнести приветственную речь
拍手欢迎
acclaim
衷心欢迎
чистосердечное приветствие
欢迎订购。
Orders are welcomed.
欢迎之至
extremely cordial welcome; warmly welcome
致欢迎辞
произнести приветственную речь
起立欢迎
rise to welcome sb.
热诚欢迎
cordially welcome
欢迎(欢送)会
welcoming (send-off) party
列队欢迎
line up to welcome sb.
鼓掌欢迎
встречать аплодисментами; приветствовать кого рукоплесканиями
非常欢迎
очень рад (приветствовать)
欢迎投稿。
Contributions are welcome.
欢迎晚会
вечер встречи
欢迎光临!
Welcome!
热烈欢迎…
устроить (кому) овацию
设宴欢迎
give a welcome dinner to sb.
盛大的欢迎
a rousing welcome
冷淡的欢迎
a frigid welcome
向…致欢迎词
обратиться с приветствием
贺词; 祝贺词; 欢迎词
приветственная речь
深受客户欢迎
снискать признание клиентов
受狂热的欢迎
быть восторженно встреченным
不受欢迎干涉
непрошеное вмешательство
热烈鼓掌欢迎
приветствовать рукоплесканиями
欢迎光临寒舍。
Welcome to my home.
高呼欢迎的话
прокричать приветствие
欢迎您(或你们)!
Наше вам!
表示热烈欢迎
выражать горячее радушие
受到观众欢迎
be warmly received by the audience
盛大的欢迎会
a grand welcome party
为群众所欢迎
be welcomed by the masses
受到热烈的欢迎
встречать горячий приём
欢迎老赵讲几句。
Let’s ask Zhao to say a few words.
在门口受到欢迎
be welcomed on the threshold
向…致欢迎词; 向…祝贺
обратиться к кому с приветствием
很不受欢迎的人
одиозная личность
一时间颇受欢迎
моментально получить широкую популярность
(这本)书受人欢迎
книга имеет успех
不受欢迎; 不合脾胃
Не ко двору быть кто, что; Не ко двору прийтись кто, что
大受欢迎的歌手
популярный певец
不受欢迎, 不合脾胃
Не ко двору быть кто, что; Не ко двору прийтись кто, что
以盛大仪式欢迎…
встретить кого-либо с помпой
这本书受人欢迎
эта книга имеет успех
以...名义表示欢迎
приветствовать от имени кого-либо
到机场欢迎贵宾
встретить дорогого гостя в аэропорту
真诚欢迎您的光临
Искренне приветствуем Ваш визит!
举行隆重的欢迎会
устроить торжественную встречу
欢迎你们光临指导。
We welcome you and would appreciate your advice.
欢迎横幅悬跨街头。
Welcome (Welcoming) banners streched across the street.
如蒙光顾,无任欢迎。
Your patronage is cordially invited.
给予...以热烈的欢迎
оказывать кому-либо радушный приём
热烈欢迎你们来访。
горячо приветствуем ваш визит
期望的客人; 受欢迎的客人
желанный гость
欢迎亲爱的客人们
приветствовать дорогих гостей
以欢迎词结束演说
заключать речь приветствиями
挥舞花束表示欢迎
wave bouquets in welcome
欢迎光临我们的网站!
добро пожаловать на наш сайт!
发言开始先致欢迎词
начинать речь с приветствия
他的声望很大; 他大受欢迎
он пользуется широкой популярностью
准备盛大地欢迎来宾
готовить торжественную встречу гостям
欢迎你加入我们小组。
You are welcome to join our group.
引起普遍关注和欢迎
вызвать общее внимание и привет
诚挚欢迎您光临合作
Искренне приветствуем возможность Ваших деловых визитов и дальнейшего сотрудничества!
热烈地欢迎; 非常热烈地接待
встретить с распростертыми объятиями кого; Принять с распростертыми объятиями кого
最受欢迎的肉牛品种
наиболее популярные породы крупного рогатого скота
欢迎来我市参加联欢节!
Добро пожаловать в наш город на фестиваль!
市场上最受欢迎的商标
самая популярная марка на рынке
欢迎的群众摇动着花束。
The welcoming crowd waved their bouquets.
欢迎您, 彼得·伊万诺维奇!
Добро пожаловать, Петр Иванович!
欢迎使用本站广告服务!
Добро пожаловать пользоваться рекламной услугой нашего сайта!
市长在宴会上致欢迎词。
The mayor delivered a welcoming speech at the banquet.
拉着…的手摇晃(表示欢迎)
трясти кому руку; трясти руку
他的到职为大家所欢迎。
His assumption of office was welcomed by everyone.
在日本,鉴真受到热烈欢迎。
В Японии Цзяньчжэнь получает пламенный приём.
我们的俱乐部欢迎新成员。
Our club welcomes newcomers.
往空中扔帽子(表示欢迎, 欢呼等)
кидать на воздух шляпы
数量不论多少都将受到欢迎。
Any amount, great or small, will be appreciated.
诸位有什么意见,欢迎提出来。
You are welcome to put forward your views.
他若能来,我们一定热烈欢迎。
If he could come, we would give him a warm welcome.
他受到震耳欲聋的鼓掌欢迎。
He was deafeningly applauded.
经久耐用的家用电器受到欢迎。
Durable home electrical appliances are very popular.
在他的圈子之外,他并不很受欢迎。
Outside of his circle he is not very popular.
人们热烈欢迎代表团满载而归。
People warmly welcome the return with full honours of the delegation.
这位新教师不很受学生们欢迎。
The new teacher doesn’t go down well with the pupils.
这样的文学作品很受群众欢迎。
Literary works of this kind are well received by the masses.
贵宾到来时,举座起立鼓掌欢迎。
When the honored guest appeared, all those present stood up and applauded.
这个作家受到青年们很大的欢迎
этот писатель имеет большой успеху молодёжи
热忱欢迎新老用户来人来函恰谈订购
Искренне приветствуем возможность посещения нашей компании клиентами для обсуждения перспектив сотрудничества
他行为粗野,这使他在我们家不受欢迎。
His vulgarity made him unwelcome in our home.
他卖的蔬菜很新鲜,很受“马大嫂”们欢迎。
Овощи у этого продавца очень свежие, пользуются большим спросом у домохозяек.
日本恐怖片就越来越受到西方人的欢迎。
Японские фильмы ужасов пользуются всё большей популярностью на Западе.
[直义] 客人来了喜临门.
[例句] - Милости просим, милости просим. Старые люди говорили: «Гость на порог - счастье в дом». "欢迎光临, 欢迎光临. 老人们说: "客人来了喜临门"."
[例句] - Милости просим, милости просим. Старые люди говорили: «Гость на порог - счастье в дом». "欢迎光临, 欢迎光临. 老人们说: "客人来了喜临门"."
гость на порог - счастье в дом
他们隆重欢迎前来访问的总统及其一行。
They rolled out the red carpet for the visiting president and his party.
向…呈献面包和盐(对贵宾表示欢迎的礼仪)
кланяться кому хлебом-солью; кланяться хлебом-солью
请允许我代表我们公司向贵代表团全体成员表示欢迎。
Разрешите мне от имени нашей компании поприветствовать всех членов вашей делегации.