返回符文
_
Руна возвращения
примеры:
我们必须想办法把他们救出来。我让一些法师加班加点制作了这些回归符文。如果你能把它们交给那些矿工的话,他们就可以平安返回地面上了。
Мы должны выдворить их оттуда. Мои маги работают сверхурочно, чтобы наложить чары на эти руны возвращения. Если ты сможешь отнести руны захваченным шахтерам, они смогут безопасно вернуться на поверхность.
你必须返回霜之哀伤洞穴,取得圣光的复仇——那把被阿尔萨斯丢弃的锤子。用萨隆邪铁重新铸炼它,在它上面用巫妖王奴仆的酸性血液雕刻符文。它会成为我们实行计划的基础。
Найди Отмщение Света, молот, брошенный Артасом в Пещере Ледяной Скорби. Если усилить его саронитом и разъедающей кровью поганищ, он нам еще отлично послужит.
你必须返回守护者圣殿。你可以用我之前教你的咒语来穿过那些符文。
Ты <должен/должна> вернуться в Оплот Хранителя. Можешь воспользоваться заклинанием, которому я обучил тебя раньше, чтобы пройти через руны.
符文炸弹会返回
«Рунная бомба» возвращается к ЧоГаллу.
符文炸弹会返回古身边,对沿途的敌人造成伤害。
«Рунная бомба» возвращается к Чо, нанося урон противникам на своем пути.
пословный:
返回 | 符文 | ||
возвращаться, вернуться; обратный, комп. назад
|
1) 敕命文书; 公文。
2) 指道家、神仙家符箓文字。
3) руны
|