这本书值得一读
пословный перевод
这 | 本书 | 值得一读 | |
2) сейчас; теперь |
1) эта книга, данная книга
2) устар. оригинальная книга
|
в примерах:
这本书值得一读。
Эту книгу стоит прочесть.
这本书随便翻阅一下还可以,不值得从头到尾读一遍。
It is a better book to dip into than to read from cover to cover.
问他看的书有什么值得看的地方,因为看起来他在读这本书的时候非常专注。
Спросить, хорошая ли это книжка. Он, похоже, оторваться от нее не может.
这本书值得看
эту книгу стоит прочесть
一部非常值得一读的书
a highly recommendable book
读书是我唯一值得一提的爱好。
Reading is the only hobby I can speak of.
我曾经读过这一本书
я когда-то читал эту книгу
我建议您读一读这本书
Я вам рекомендую прочесть эту книгу
我坐着一口气将这本书读完了。
I read the book at a single sitting.
这部小说值得一读。
This novel is worth reading.
这儿,拿走这本书册。我想你可能会觉得它会比较有挑战性,但很值得。
Вот, возьми этот фолиант. Ты увидишь, что читать его непросто, но он крайне познавательный.
想要了解她的过去的话,不妨读一读这本书吧。
Если ты хочешь ознакомиться с её прошлым, не лишним было бы прочитать эту книгу.
贫民窟中有个名叫瑞拉克的鸦人……他是值得信赖的。把这本书籍……交给他看看。
В Нижнем Городе живет араккоа по имени Рилак... Ему можно доверять. Отнесите ему книгу...
嘿,为了心安。这值得一点文书作业,是吧?
Ради нашего спокойствия. Подумаешь, документы.
我在重读这本书,又一次浏览你的过往,从新的视角研读每个细节,你猜怎么着?
Я перечитывал эту книгу. В очередной раз вспоминал всю вашу историю. Каждую мелочь рассматривал с новой точки зрения... и знаешь что?
卢瓦克,白银谷的祭司,给了我们一本书,说如果我们读了这本书,我们也许就能加入圣洁教。
Лоик, жрец из Силверглена, дал нам книгу, чтобы мы изучили ее и присоединились к Непорочным.