远非如此
yuǎnfēi rúcǐ
совсем не так, далеко не так
yuǎn feī rú cǐ
far from it being so (idiom)yuǎn fēi rú cǐ
far from it; far from being so:
事实远非如此。 It is far from the truth.
yuǎnfēirúcǐ
far from being soпримеры:
事实远非如此。
It is far from the truth.
揆其本意,或非如此。
That presumably was not his original intention.
当然,事实并非如此,普京本人最明白到底是怎么回事。
Разумеется, это не так, и кому, как не Путину, знать, как оно, на самом деле, так.
пословный:
远非 | 如此 | ||
и близко не, далеко от, далеко не
|
такой; таков; подобный этому; в такой степени; таким образом
|