违和
wéihé
1) нездоровится; чувствовать недомогание; нездоровье, недомогание, вежл. Ваша болезнь
2) нарушение гармонии, дисгармония, диссонанс
недомогание; лёгкое заболевание; недлительное заболевание
wéihé
婉辞,称别人有病:近闻贵体违和,深为悬念。wéihé
[unwell] 身体失去调和而不舒适, 多用作称人生病的婉辞
贵体违和
wéi hé
身体气血失调而生病。多用为称人生病的客套词。
南史.卷七十三.孝义传上.刘渢传:「公去岁违和,今欲发动。」
初刻拍案惊奇.卷八:「令亲外太妈陆氏,身体违和,特地叫我寄信。」
weí hé
unwell
indisposed
out of sorts
euphemism or honorific for ill
wéi hé
molimen; acosmiawéihé
indisposed1) 不协调;失常。
2) 身体失於调理而不适。用於称他人患病的婉词。
примеры:
不舒服, 不适, 违和, 稍微有点不舒服
недомогание, лёгкое заболевание
当然。接下来他们说不定会称你为铁血梅莉葛德。你即使戴上眼罩看起来也不会违和。
Ну да. Ты оглянуться не успеешь, как тебя будут называть "Железной Меригольд". Ты могла бы даже носить повязку на одном глазу.