连接音
_
lg. linking sound
liánjiēyīn
lg. linking soundв русских словах:
внешнее сандхи
外部连接音变
внутреннее сандхи
内部连接音变
примеры:
音频的冲击可以被调和,连接这些点。
Натиск звука можно усмирить. Найди связь.
千万不可象许多人在家里做的那样将音频连接到VCR
Never link the audio out to the vcr and the monitor by connect them to each other as you will do at home.
恐怕他们听不到我们的声音。现在就只有他的麦克风连接在收发器上。
Боюсь, что они нас не слышат. Микрофон подключен к передатчику только у него.
弓箭手号恐怕听不到我们的声音。现在就只有他的麦克风连接在收发器上。
Боюсь, что „Стрелец” нас не слышит. Микрофон подключен к передатчику только у него.
嗯。这里写着,主要步骤:音量调到最大‘…… …… 这条能顶什么用。好吧,还写着说:检查连接的硬核清晰度,让我们试试……
Хм-м... Так, здесь сказано: „главный шаг: громкость на максимум”... ну, это не помогает. Ага, а еще тут говорится: „для хардкорной чистоты звука проверить контакты”. Это можно попробовать...
пословный:
连接 | 音 | ||
1) соединяться, смыкаться, примыкать друг к другу; сообщаться; соединительный; связующий; соединение, контакт; подключение
2) общаться, сообщаться (с кем-л.), быть в контакте (с кем-л.); связь, общение
3) соединять, связывать, обвязка
4) топ. привязка; привязывать
|
1) звук; шум
2) голос; [музыкальный] звук; тембр, тон; тонический
3) произношение, манера речи; интонация; акцент
4) чтение, произношение, звучание, читаться 5) слог, силлабема
6) фон. концовка слога, рифма, финаль
7) новости, вести, известия; весточка, письмо (особенно: вежл. от Вас)
8) вежл. [Ваши] слова, [Ваши] речи
9) Инь (фамилия)
yìn * тень; затенённое место
|