迟迟不能
chíchí bùnéng
долго не мочь
примеры:
对他上班经常迟到,我们不能不管。
We cannot disregard his coming late to work so often.
喔,你妈?很好,那我们就把她抓来凌迟,看你能不能想起些什么。
Да? Так ее в пыточную и заберем. Может, тогда что вспомнишь.
пословный:
迟迟 | 不能 | ||
1) медленный; медленно, медлить, тянуть
2) неторопливый, спокойный; непринуждённый, свободный в манерах; неторопливо, уверенно, спокойно
3) задерживаться, понемногу нарастать (напр. о весенних днях)
|
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|