迷幻
míhuàn
психоделический
迷幻音乐 психоделическая музыка
Психоделические
mí huàn
psychedelic
hallucinatory
míhuàn
half-conscious迷糊虚幻。
частотность: #43114
в самых частых:
в русских словах:
примеры:
嗜用迷幻药的人
лицо, использующее психоделики
吸食迷幻剂引起的消沉状态
депрессия, возникающая в результате употребления Л.С.Д.
迷幻药瘾者
(俚) acidhead
麻药粉||效果:使用麻药粉不会产生任何好处。相对地,这种迷幻药会使它的使用者感觉昏迷而且失去知觉。调制:此药水藉由混合包含一个单位的朱砂、一个单位的硫磺和三个单位的水银;必须使用非常高品质的烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。毒性:无。麻药粉是种在富裕的年轻人和泰莫利亚的黑社会成员间的普遍迷幻药。强大的犯罪组织谨慎地保护关于它的生产秘密。虽然王国的法律禁止贩卖药物,但是麻药粉还是犯罪黑社会首领巨大利益的来源。
Фисштех||Действие: Прием фисштеха не дает никаких благотворных эффектов. Наоборот, приняв наркотик, человек чувствует себя оглушенным и может потерять сознание. Приготовление: Фисштех готовится из смеси ингредиентов, которые содержат в целом одну меру киновари, одну меру квебрита и три меры гидрагена. В основе должен лежать крепкий высококачественный алкоголь.Срок действия: длительный.Токсичность: отсутствует.Фисштех - популярный наркотик среди богатой молодежи и членов темерского преступного мира. Могущественные преступные организации ревностно хранят секреты его производства. Хотя законы королевства запрещают торговлю наркотиками, фисштех приносит огромную прибыль главарям преступного мира.
你超级清醒——但又感到迷幻。你不需要办公用品来连接你的神经系统,你是∗特别∗的。
Но ты-то одновременно сверхосознанный и психоделичный. Чтобы коснуться своей нервной системы, тебе не нужны канцтовары. Ты ∗особенный∗.
甲基和右旋安非他命,丁内酯,还有各种各样的合成迷幻剂。老实说,告诉你它们∗不能∗合成哪些药物反而更简短些
Мет- и декстроамфетамины, гбл и различные синтетические психоделики. Честно говоря, намного проще перечислить то, чего из этих веществ ∗нельзя∗ сделать.
他看起来很镇定,但是在那之下,你感觉到∗迷幻∗的成分在翻腾。也许是某种毒品?
Он хорошо держится, но ты чувствуешь, как под внешней уверенностью бурлят какие-то ∗психоделические∗ процессы. Какой-то наркотик?
∗兄弟∗,现在你有机会稍微放松一下了。跟你的好兄弟一起享受,在过程中彻底∗迷幻陶醉∗吧。
∗Братан∗, пришло время немного отдохнуть. Просади их со старым приятелем и хорошенько накидайся.
至少没有受到兴奋剂的影响,但并不排除:迷幻剂、苯丙、某些镇静剂……你是怎么知道这些的?
Во всяком случае, не под стимуляторами. Но это не исключает галлюциногены, бензолы, кое-какие депрессанты... Откуда ты все это знаешь?
墙上刻着一条信息:“迷幻的国度,艾克的国度。”
На стене вырезана надпись: «народ транса, народ эйка».
灰头菇,很强的迷幻剂。我以为这种药草已经绝迹了,这种事可不常见。
Сивушка обыкновенная. Сильный галлюциноген. Я думал, эти грибы вымерли.
别再服用迷幻药了,问题自然会自己解决。
Брось галлюциногены, и проблема решится сама собой.
我们要煎一种药,科文奈里给它取了个充满诗意的名字:共鸣之水。喝下之后,便会进入类似嗑药的迷幻状态。
Надо приготовить микстуру, которой Ковинариус дал выразительное название "Отзвук". Она вводит в транс, приближенный к наркотическому.
你把迷幻药当饭吃。改掉这习惯,恶灵就不会缠着你。再见。
Ты, это... Пей поменьше галлюциногенов, и проблема решится сама собой. Будь здорова.
从容自若注意到了迷幻剂。
Самообладание отметило психоделический эффект.
猎魔人的温和迷幻药。
Мягкий ведьмачий галлюциноген.
稀有的迷幻药草。
Редкая галлюциногенная трава.
猎魔人的强力迷幻药。
Сильный ведьмачий галлюциноген.
你疯了吗?你是喝迷幻药了吗?
Белены объелся?
她高中时代服迷幻药。
She dropped acid in high school.
仙人球毒 和麦角酸二乙基 胺都是迷幻药。
Mescalin and LSD are psychedelic drugs.
迷幻世界与迷幻药有关的亚文化
The subculture associated with psychedelic drugs.
迷幻药橙色药片(来自商标名)
LSD
在我被悬与此地时,在现实和迷幻之间,我看到了它...
Я видела, пребывая здесь, в промежутке между реальностью и забвением...
在我被悬于这棵树上时,在现实与迷幻之间,我看到了一幅画面。
Пока я висел на дереве, прозябая между этим миром и забвением, на меня снизошло видение.
啊,对,就要这么迷幻。
Во-о-от так, ага.
начинающиеся: