迷幻剂
mǐhuànjì
галюциногенное средство, психоделическое средство (препарат)
mí huàn jì
a psychedelic
hallucinogen
mí huàn jì
mind-blowerпримеры:
吸食迷幻剂引起的消沉状态
депрессия, возникающая в результате употребления Л.С.Д.
白鸥||效果:白鸥是种迷幻剂类型的饮品,不过它也可以用来制造其他药水;它可以当成复合药水的基本成分,调和出最多五种其它原料。调制:要制造这个药水,必须混合以下提供的全部原料:两个单位的明矾和一个单位的贤者之石;必须用烈性酒精作为基本成分。效用持续时间:长时间持续。毒性:中。白鸥是种温和的迷幻剂,在狩魔猎人在城堡过冬的漫漫长夜里提供乐趣。狩魔猎人使用生长在凯尔‧莫罕地城的秘密腐生菌制作这种药水,不过它也可以用通常可见的原料制作而成。
Белая чайка||Действие: Белая чайка - магический напиток, и его можно использовать для приготовления других эликсиров, в качестве базы для пяти ингредиентов. Приготовление: Чтобы приготовить этот эликсир, нужно смешать ингредиенты, которые дадут в целом две меры купороса и одну меру ребиса. В основе должен лежать крепкий алкоголь. Срок действия: длительный.Токсичность: средняя."Белая чайка" - слабый галлюциноген, который приносит радость ведьмакам, коротающим долгие зимние ночи в крепости. Ведьмаки готовят этот эликсир, используя секретные пещерные грибки, которые растут в подземельях Каэр Морхена, но его можно приготовить и из общедоступных ингредиентов.
甲基和右旋安非他命,丁内酯,还有各种各样的合成迷幻剂。老实说,告诉你它们∗不能∗合成哪些药物反而更简短些
Мет- и декстроамфетамины, гбл и различные синтетические психоделики. Честно говоря, намного проще перечислить то, чего из этих веществ ∗нельзя∗ сделать.
至少没有受到兴奋剂的影响,但并不排除:迷幻剂、苯丙、某些镇静剂……你是怎么知道这些的?
Во всяком случае, не под стимуляторами. Но это не исключает галлюциногены, бензолы, кое-какие депрессанты... Откуда ты все это знаешь?
灰头菇,很强的迷幻剂。我以为这种药草已经绝迹了,这种事可不常见。
Сивушка обыкновенная. Сильный галлюциноген. Я думал, эти грибы вымерли.
从容自若注意到了迷幻剂。
Самообладание отметило психоделический эффект.
пословный:
迷幻 | 剂 | ||
психоделический
|
I сущ.
1) средство, препарат; лекарство
2) доза (лекарства; также счётное слово)
3) торговый договор на мелкую сделку, малая купчая; дощечка с текстом купчей (состояла из двух створок с идентичным текстом, одна из которых хранилась у продавца, другая у покупателя)
4) лингв. агент
II гл.
1) смешивать, примешивать; добавлять
2) порезать, поранить; оскоблить
|