迷留摸乱
_
同“迷留没乱”。
《金瓶梅词话》第六九回:“当日林氏被文嫂这篇话,说的心中迷留摸乱。”
同“迷留没乱”。
《金瓶梅词话》第六九回:“当日林氏被文嫂这篇话,说的心中迷留摸乱。”
пословный:
迷留 | 摸 | 乱 | |
1) щупать, трогать, шарить, гладить
2) делать на ощупь, нащупывать; пробовать, проверять
3) двигаться на ощупь; блуждать, плутать
4) предполагать, догадываться
|
1) беспорядочный, хаотичный; хаотично, беспорядочно; как попало
2) перепутать(ся); смешать(ся)
3) бунт, мятеж
|