追捕怪物
_
Охота на чудовище
примеры:
那些小怪物本来可以在围栏里大开杀戒,但是他们喜欢追捕猎物的刺激。如果我再待下去,恐怕就会成为他们的下一顿大餐!
Эти маленькие твари могли бы перебить их и в загоне, но, видать, решили "поохотиться". И боюсь, что еще немного, и я стану их следующим "блюдом"!
尽管我不怎么喜欢他,不过我也不能任那些怪物捕食天霜的人们。
Я его не особенно люблю, но я не допущу, чтобы люди Скайрима стали добычей для нежити.
听我说,我原本在斯托颂谷地里采矿,突然冒出一个双头大怪物追着我不放!
Я добывала руду в долине Штормов, как вдруг на меня бросилось здоровенное двухголовое чудовище!
пословный:
追捕 | 怪物 | ||
1) настигать и ловить, нагонять и арестовывать
2) преследовать, гнаться, травить
|
1) монстр, оборотень, привидение
2) сумасброд, чудак
|