追猎者信号
_
Сигнал охотника
примеры:
追猎者信号强度 %f%%
Мощность сигнала охотника %f%%
追猎者信号强度 %10.2f%%
Мощность сигнала охотника %10.2f%%
我会派追猎者追踪信号来源,回收合成人。
Охотник выйдет на его сигнал и заберет синта.
跟着信号走,它会带领你找到追猎者。然后你就得努力……不被杀掉。
Когда обнаружишь помехи, иди к их источнику так и найдешь "охотника". После этого тебе нужно просто... выжить.
我已经使用哔哔小子锁定住追猎者的无线电频道,现在我得跟着信号找到追猎者。
Мне удалось поймать радиоволну охотника с помощью "пип-боя". Теперь нужно следовать за сигналом, и я найду охотника.
维吉尔指示我前往旧联邦理工废墟,看我能不能使用哔哔小子捕捉到来自追猎者的信号。
Верджил сказал, что мне нужно отправиться к развалинам старого здания Института и попытаться с помощью "пип-боя" поймать сигнал охотника.
简单说明就是:你必须制造一个装置来拦截学院用来传送追猎者的信号,然后把你自己传送过去。
Вот простое объяснение: тебе нужно собрать устройство, перехватывающее луч, с помощью которого Институт телепортирует охотников. А затем телепортироваться по нему самостоятельно.
我得转到在旧联邦理工废墟附近接收到的追猎者无线电频道,如果够幸运,这个信号应该能带我找到追猎者。
Нужно настроиться на радиоволну, которую мне удалось поймать возле развалин Института. Если повезет, этот сигнал приведет меня к охотнику.
学院派我来的。拿着这个发信器,他们会派追猎者来接你。
Меня прислал Институт. Возьми этот передатчик, и тогда за тобой пришлют охотника.
信号带领我到了剑桥的葛林科技基因研究院,我现在需要找到追猎者并杀死他,然后找回芯片……根据维吉尔的说法,没什么大不了的,我应该继续小心行动。
Сигнал привел меня в Кембридж, в лабораторию "Гринтек Дженетикс". Теперь мне нужно найти охотника, убить его и забрать чип... Если верить Верджилу, сделать это будет непросто. Надо действовать осторожно.
我可没说这一趟很容易,但我相信你和追猎者合作的话,你们不会有问题。
Это, конечно, будет непросто, но с тобой будет охотник, вместе вы, думаю, справитесь.
看来现在不能派追猎者了,但是如果你已经接触过他们,而且他们又信任你……
Похоже, что отправить туда охотника невозможно, но если вы уже вступили с ними в контакт и они вам доверяют...
合成人回收部门的西可博士请我找出失窃合成人的位置,并给它一个追踪发信器,我完成后,她派出了一名追猎者前去回收。
Доктор Секорд из отдела робоконтроля попросила меня разыскать похищенного синта и передать ему "маячок". Мне удалось это сделать. После этого она отправила за ним охотника.
пословный:
追猎者 | 信号 | ||
сигнал, сигнализация; сигнальный, сигнализационный
|