追究刑事责任
zhuījiū xíngshì zérèn
привлечение к уголовной ответственности; привлекать к уголовной ответственности
zhuījiū xíngshì zérèn
привлечение к уголовной ответственности || привлекать к уголовной ответственностиzhuī jiū xíng shì zé rèn
give criminal sanctions; be prosecuted for one's criminal liabilityв русских словах:
примеры:
被追究刑事责任
быть привлечённым к уголовной ответственности
追究…刑事责任
привлекать кого-либо к уголовной ответственности
追究联合国官员和特派专家刑事责任问题特设委员会
Специальный комитет по уголовной ответственности должностных лиц и экспертов в командировках Организации Объединенных Наций
追究事故的责任
investigate and affix the responsibility for an accident; find out who is to blame for an accident
其行为已触犯了《中华人民共和国刑法》第三百八十九条、第三百九十条之规定,应当以行贿罪追究其刑事责任
его действия являются нарушением ст. 389, 390 УК КНР, за дачу взятки надлежит привлечь его к уголовной ответственности
пословный:
追究 | 刑事责任 | ||
1) расследовать, разбирать; выяснять, исследовать; допытываться
2) преследовать по суду, взыскивать через суд, привлечь (к ответственности)
|