追踪诅咒
_
По следам проклятия
примеры:
「暗影荒原传播着各种各样的诅咒,枯萎,以及坏运。 我们则逐一追踪这些祸害。」
«Шэдоумур наводнен всевозможными проклятиями, напастями и дурными знаками. Мы выслеживаем их один за другим, подвергая себя страшной опасности».
杰洛特通知国王他已收集到解除诅咒所需要的物品,现在他必须得到用来追踪能驱赶妖灵的符记的魔法粉。没耐性的亨赛特不等待狩魔猎人就前往萨宾娜被处决之处。杰洛特必须先取得戴斯摩的魔法粉,并加入国王的行列。
Коротко и доходчиво Геральт уведомил короля, что собрал все предметы, необходимые, чтобы снять проклятие. Оставалось раздобыть магический порошок, чтобы нарисовать знаки, отгоняющие призраков. Хенсельт, не любивший терять времени попусту, пошел на место казни Сабрины, не дожидаясь ведьмака. Геральт должен был взять у Детмольда порошок и присоединиться к королю.
пословный:
追踪 | 诅咒 | ||
1) выслеживать, преследовать, следить; идти по пятам (стопам); преследование; погоня
2) отслеживание, прослеживание, сопровождение, трассирование
|