追随性
_
tracing ability
примеры:
你追随着我的仆人密拉克的脚步。就像他一样,你也是龙裔。追求力量是你的天性。
Ты ступаешь по следам моего слуги Мирака. Как и он, ты из Драконорожденных и хочешь достичь могущества, принадлежащего тебе по праву рождения.
看着那头救了你命的狼,它一直那么忠诚地追随着你。心怀野性的动物常常忘记主人的恩惠,恩将仇报。
И следи за волком, что спас тебе жизнь. За волком, что следует за тобой по пятам. Дикий зверь может и укусить руку кормящую.
不过亚历山大并没有在意,大概他坚信只有儿子可以追随其父亲的步伐。他的归宿,是神性。而对于其他人而言,是地牢。
Но Александар не потерпит соперников. Только сын может наследовать отцу – по крайней мере, он так думает. Божественность – ему, тюрьма – всем остальным.
从两个方面看一切事物。好比救过你命的那头狼,它那么忠诚地追随你。你要看紧他。心怀野性的动物常常忘记主人的恩惠,恩将仇报...
У каждой монеты есть две стороны. Возьмем, например, волка, что спас тебе жизнь. Что следует за тобой по пятам. Следи за ним. Дикий зверь может и укусить руку кормящую...
即使杰洛特没有救过薇丝的性命,她也会前来保卫凯尔莫罕。因为她誓死追随弗农·罗契,哪怕赴汤蹈火也在所不惜。
Даже если бы Бьянка не была обязана Геральту жизнью, она все равно выступила бы на защиту Каэр Морхена, ибо за Верноном Роше готова была идти в огонь и в воду.
他是我们部落的首领嘶嘶,活着的哥布林嘶嘶中最伟大的一个。为了藏在血石嘶嘶里的契约,他追随了嘶嘶被称为神使的人类女性。他尊重嘶嘶她,而其他人只会得到他的唾弃!
Он наш вождь, он - величайший из гоблинов. С-с-сила кровавика привлекла его к с-с-самке человека, которую называют Пифией. Ее он уважает, но презирает вс-с-сех ос-с-стальных!
пословный:
追随 | 随性 | ||
1) следовать за...; идти следом
2) идти по стопам (кого-л.), следовать примеру
|