逃离横艮镇
_
Сбежать из Хелгена
примеры:
你不会活着离开横艮镇的!
Живым из Хелгена никто не уйдет!
那么,孩子。横艮镇被毁了吗?你怎么逃脱的?
А теперь рассказывай, парень. Хелген уничтожен? Как вам удалось спастись?
你在做什么?我们得马上离开横艮镇!
Что ты делаешь? Надо бежать из Хелгена. Живо!
一头龙袭击并摧毁了横艮镇。拉罗夫和我一同逃了出来。
Дракон напал на Хелген и разрушил его. Мы с Ралофом вместе бежали оттуда.
一头龙袭击了横艮镇并摧毁了它。哈达瓦和我一起逃出来了。
Дракон напал на Хелген и разрушил его. Мы с Хадваром вместе бежали оттуда.
那是乌弗瑞克从帝国手里逃脱时,袭击横艮镇的那条龙。
Это он напал на Хелген, когда Ульфрик сбежал от имперцев.
说不定你很快就可以看到了。横艮镇离这里不远。
Может, скоро увидишь его сам. Хелген-то недалеко отсюда.
我一直在寻找能干的战士。能活着从横艮镇逃出来的人可不多。
Мне всегда нужны умелые бойцы. Не все могут похвастаться тем, что выбрались из Хелгена.
是的,夫人。横艮镇事件据说和龙有关。它在离开前杀了不少士兵。
Да, госпожа. В происшествии в Хелгене предположительно был замешан дракон. Он убил нескольких солдат и улетел.
你从横艮镇逃出来了?图利乌斯将军跟我说过当时的情况。能活着逃出来的没几个人……
Ты из выживших в Хелгене? Генерал Туллий мне все рассказал. Немногие уцелели...
我被帝国逮捕,并被指控和风暴斗篷叛军是一伙的,因此获判死刑。我们被带往横艮镇,但是在我被处决之前,一只龙袭击了城镇。我需要找到路逃出去。
Меня поймали имперцы и приговорили к смерти вместе с бунтовщиками, Братьями Бури. Нас отвезли в Хелген, но до того, как началась казнь, появился дракон и напал на город. Нужно как-то спасаться отсюда.
пословный:
逃离 | 离横 | 横艮镇 | |
1) убегать, сбегать, спасаться бегством
2) бежать, совершать побег, скрываться (с места преступления)
|