逃离遗迹
_
Выберитесь из руин
примеры:
如果你可以协助我们的话,麻烦你照顾我们的伤员,并帮助他们清出一条可以逃离这片遗迹的道路。
Если хочешь помочь, пожалуйста, позаботься о раненых и помоги расчистить путь, чтобы они смогли покинуть эти руины.
先把你们的经历说完吧。你们逃离了深渊能量弥漫的遗迹底层,然后呢?
Расскажите мне всё, что там произошло. Вы бежали из глубин подземелья, заполненных энергией Бездны, а что потом?
他们制定了计划,派一批炮灰引开深渊教团的兵力,然后只靠一位最精英的专家深入遗迹,取宝逃离。
Они подготовили план: подослать приманку, чтобы отвлечь основные силы ордена Бездны от руин, пока опытный вор отправится внутрь за сокровищем.
在遗迹的尽头,白色的人形维持着挣扎逃离的姿态,而在这片空间的中心,他们所试图逃离的东西已经消失,地面上只留下了白色的盐迹…
В конце руин вы видите седые изваяния, похожие на пытавшихся спастись бегством людей. То, от чего они бежали, исчезло, оставив в центре зала лишь соляной след...
在逃离了那座诡异的遗迹后,你意外地遇见了戴因斯雷布。跟随着他,你们再次对在遗迹中出现的「深渊使徒」展开了追迹…
Спасаясь из жутких руин, вы случайно встречаете Дайнслейфа. Следуя за ним, вы начинаете преследовать Вестника Бездны...
逃离诡异的遗迹。
Сбегите из загадочных руин.
卡莱雅和布林乔夫和我一道探索厄肯萨德,那里是一处据称保管着传奇的“法莫之眼”的庞大矮人遗迹。我们得一起阻止墨瑟·弗雷偷走眼球并且带着娜克图诺的骷髅钥匙从天霜逃离。
Карлия и Бриньольф вместе со мной взялись обследовать Иркнтанд, обширные двемерские руины, где, по слухам, находятся легендарные Глаза фалмера. Совместно мы попытаемся помешать Мерсеру Фрею похитить Глаза и сбежать из Скайрима со Скелетным ключом Ноктюрнал.
我进入了厄肯萨德,那里是一处据称保管着传奇的“法莫之眼”的庞大矮人遗迹。卡莱雅和布林乔夫都在里面等着我。我们得一起阻止墨瑟·弗雷偷走眼球并且带着娜克图诺的骷髅钥匙从天霜逃离。
Я в Иркнтанде, обширных двемерских руинах, где, по слухам, находятся легендарные Глаза фалмера. Карлия и Бриньольф ждут меня здесь. Совместно мы попытаемся помешать Мерсеру Фрею похитить Глаза и сбежать из Скайрима со Скелетным ключом Ноктюрнал.
我准备前往的厄肯萨德,是一处据称有着传说中“法莫之眼”的庞大矮人遗迹。卡莱雅和布林乔夫都在里面等着我。我们得一同阻止“法莫之眼”被盗以及带着娜克图诺的骷髅钥匙准备逃离天霜的墨瑟·弗雷。
Я направляюсь в Иркнтанд, обширные двемерские руины, где, по слухам, находятся легендарные Глаза фалмера. Карлия и Бриньольф ждут меня там. Совместно мы попытаемся помешать Мерсеру Фрею похитить Глаза и сбежать из Скайрима со Скелетным ключом Ноктюрнал.
卡莉亚和布林纽夫和我一道探索苦闷之牙废墟,这里是一处据称保管着传奇物品 -“伐莫之眼”的庞大锻莫遗迹。我们得一起阻止墨瑟·弗雷偷走“伐莫之眼”,不让他带着诺克图娜尔的骷髅钥匙逃离天际。
Карлия и Бриньольф вместе со мной взялись обследовать Иркнтанд, обширные двемерские руины, где, по слухам, находятся легендарные Глаза фалмера. Совместно мы попытаемся помешать Мерсеру Фрею похитить Глаза и сбежать из Скайрима со Скелетным ключом Ноктюрнал.
我进入了苦闷之牙废墟,那是一处据称保管着传奇物品 -“伐莫之眼”的庞大锻莫遗迹。卡莉亚和布林纽夫都在那里等我。我们得一起阻止墨瑟·弗雷偷走“伐莫之眼”,不让他带着诺克图娜尔的骷髅钥匙逃离天际。
Я в Иркнтанде, обширных двемерских руинах, где, по слухам, находятся легендарные Глаза фалмера. Карлия и Бриньольф ждут меня здесь. Совместно мы попытаемся помешать Мерсеру Фрею похитить Глаза и сбежать из Скайрима со Скелетным ключом Ноктюрнал.
现在我要前往苦闷之牙废墟,那是一处据称保管着传奇物品 -“伐莫之眼”的庞大锻莫遗迹。卡莉亚和布林纽夫都在那里等我。我们得一起阻止墨瑟·弗雷偷走“伐莫之眼”,不让他带着诺克图娜尔的骷髅钥匙逃离天际。
Я направляюсь в Иркнтанд, обширные двемерские руины, где, по слухам, находятся легендарные Глаза фалмера. Карлия и Бриньольф ждут меня там. Совместно мы попытаемся помешать Мерсеру Фрею похитить Глаза и сбежать из Скайрима со Скелетным ключом Ноктюрнал.
пословный:
逃离 | 遗迹 | ||
1) убегать, сбегать, спасаться бегством
2) бежать, совершать побег, скрываться (с места преступления)
|
1) следы старины, реликвии; исторический памятник; городище
2) бесследно затеряться, исчезнуть, не оставив следов, изгладиться из памяти
3) рудимент
|