透明法
tòumíngfǎ
прояснение
примеры:
货币和金融政策透明度良好做法守则:原则宣言
Пересмотренный кодекс наилучшей практики по обеспечению транспарентности денежно-кредитной и финансовой политики: Декларация принципов
你变得透明,与一个目标互动或者攻击将解除法术。
Вы невидимы. Это продлится до первого взаимодействия с предметами или атаки.
你会变得透明,期间与物体互动或攻击都将消除法术效果。
Вы невидимы. Это продлится до первого взаимодействия с предметами или атаки.
中国社会主义市场经济是法治经济,中国的投资环境会有更加公开透明的法律保障。
Социалистическая рыночная экономика Китая строится на правовой основе, инвестиционный климат в Китае будет гарантироваться еще более открытыми и прозрачными законами.
在更遥远的地方,一定还存在着别的东西,但你无法辨别,只有一层层半透明的阴影……
За ними должно быть что-то еще, но тебе уже не разглядеть. Отсюда это лишь наслоение полупрозрачных теней...
公共财政管理系统薄弱问题特设专家组因特网会议:加强透明度和问责制的办法
совещание специальной группы экспертов через сеть Интернет по теме "Обеспечение транспарентности и отчетности в системах управления государственными финансами"
一个身着法袍的年轻男子的灵魂焦急地在房门口踱着步。他看到你靠近,半透明的身体掠过一丝恐惧。
Призрак молодого человека в длинных одеждах нервно шагает по помещению взад и вперед. Когда он замечает ваше приближение, тревога отражается на его лице.
пословный:
透明 | 明法 | ||
1) прозрачный, светлый, чистый, просвечивающий; стекловидный; прозрачность
2) просвечивать[ся], пропускать свет, проглядывать, проступать, сквозить
3) открытый, прозрачный, гласный, ничего не скрывающий
|
1) ясные (чётко формулированные) законы; прояснение законов
2) строгий и беспристрастный закон, строгая правовая система (см. 严明法制)
3) отчётливо разбираться в законах
4) законник, учёный знаток законов (также название учёной степени с дин. Тан)
|