逐一握手
zhúyī wòshǒu
каждому в отдельности пожимать руку
примеры:
他紧紧握一握我的手。
He gave my hand a squeeze.
就这样吧,握手一言为定。
Будь по-твоему. Пожмем друг другу руки.
嘉斯蒂尼娅一手握成拳头,捶打另一只手掌。一拳,两拳,三拳。
Юстиния бьет кулаком по раскрытой ладони. Один удар, затем второй, затем третий.
пословный:
逐一 | 一握 | 握手 | |
1) [одна] горсть; рука; одной рукой, горстью
2) перен. малый, ничтожный; горсточка
|
1) пожимать руку, подавать руку, браться за руки; рукопожатие
2) "дай лапу!" (команда собаке)
|