通条座
tōngtiáozuò
шомпольный упор
примеры:
你看。这邪恶的生物挖了一条通往其巢穴的小径。我们只需要循着它下山,就在这座塔后面。
Смотри. Злобная тварь оставила ход в свое логово. Достаточно пройти по нему, спуститься с холма и обойти сонар.
在阿尔萨斯和天灾军团在森林里犁出一条通向银月城的路之前,这里曾是一座功能完备的奥术圣殿。
Пока Артас и его армия Плети не проложили здесь свой гибельный путь к Луносвету, это было действующее волшебное святилище.
我听过一个故事,讲的是有一条通往悲伤沼泽的道路。这个神秘的故事讲的是一条蜿蜒曲折的山间小路,横跨了整座赤脊山,直接把你送到沼桨镇!
Всякое поговаривают о дороге на Болото Печали. Существуют загадочные сказания об извилистой горной дороге, идущей в обход Красногорья, что ведет в Веслотопь.
许多人可能难以相信,猎魔人能在一里格之外就闻到血腥味。一天,在陶森特旅行时,杰洛特踏上了一条通向一座宁静宅邸的小路。他在上锁的门上发现血迹,于是开始调查…
Ведьмаки, хоть в это тяжело поверить, способны учуять запах крови на расстоянии трех миль, а потому ничего удивительного в том, что, как-то раз путешествуя по Туссенту, Геральт свернул с дороги в сторону казалось бы спокойного поместья. Найдя кровавые следы на закрытых дверях, ведьмак начал расследование...
пословный:
通条 | 座 | ||
1) сиденье, кресло; трон
2) место для сидения (напр. в театре, за столом)
3) подставка; на подставке; цокольный
4) тех. стенд; станина; гнездо; башмак 5) астр. созвездие
6) счётное слово для крупных предметов (зданий, мостов, городов, гор, лесов и т. д.)
|