逝者如斯
shì zhě rú sī
время утекает, как вода
shì zhě rú sī
语出论语.子罕:「子在川上曰:『逝者如斯夫,不舍昼夜。』」时光、事情的消逝如同河水流去般迅速。
宋.苏轼.赤壁赋:「逝者如斯,而未尝往也。」
shì zhě rú sī
It passes like this.; sigh what has passed and warn against the repetitionshìzhěrúsī
let bygones be bygones【释义】用以形容光阴如流水一去不返。
【出处】《论语·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫!不舍昼夜。’”
语出《论语‧子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫!不舍昼夜。’”后用以谓光阴如流水一去不返。
примеры:
逝者如斯夫,不舍昼夜
время подобно этому (потоку), течет и днем, и ночью.
逝者如斯夫! 不舍昼夜.
Вот так же и время течет, не останавливаясь ни днём, ни ночью.
逝者如斯
все то, что прошло, похоже на текучую воду
逝者已矣,生者如斯。各位请节哀。
Для тех, кто остался, смерть никогда не должна быть важнее жизни.
пословный:
逝者 | 如斯 | ||
см. 如此
такой; таков; подобный этому; в такой степени; таким образом
|