速度能
_
velocity energy
энергия скорости
в русских словах:
скоростник
1) разг. (спортсмен) 速 度运动员 sùdù yùndòngyuán, 速度能手 sùdù néngshǒu
примеры:
「真希望我毒疹的蔓延速度能比得上他们的狂热。」 ~撒芙儿
"Если бы только мои болячки были так же заразны, как их рвение". —Завра
拥有空气冷却,后置十二缸压缩点火发动机的它能通过四速手动变速箱驱动后轮,锐影能够在13.5秒内达到100公里/小时的速度,最高速度能达到每小时180公里。
Установленный сзади двенадцатицилиндровый дизельный двигатель c воздушным охлаждением передает тягу на задние колеса через четырехступенчатую механическую коробку передач. «Кинема» разгоняется до 100 км/ч за 13,5 секунды и способна развивать скорость до 180 км/ч.
没有一匹马的速度能比得上他的马。
No horse has a speed comparable to that of his.
如果实验成功了,我满食物补给速度能增加整整百分之三。
Если эксперимент пройдет удачно, наши запасы продовольствия могут увеличиться на целых три процента.
可能速度
виртуальная скорость
达到你所能达到的最快速度
достичь максимально возможной для себя скорости
短时增大飞行速度的能力
способность к кратковременному повышению скорости полёта
高加速推力(能产生大的加速度的推力)
тяга, обеспечивающая быстрый разгон
闪避能力和行动速度上升。
Повышает уклонение и скорость движения.
移动速度及负重能力更高。
Улучшенная скорость перемещения. Увеличение максимального веса переносимых грузов.
扩大脉冲炸弹范围和充能速度
«Импульсная бомба» летит дальше и быстрее заряжается.
霜棱能够降低敌人的移动速度
Ледяные снаряды снижают скорость передвижения врагов.
逃逸能量(产生第二宇宙速度的)
энергия убегания для придания второй космической скорости
道路和磁能轨道的移动速度提高。
Скорость передвижения по обычным и магнитным дорогам увеличивается.
你开车时不能超过法定的速度。
When you drive, you must not exceed the legal limit.
冲刺能力(短时间最大速度飞行的能力)
возможность совершать бросок кратковременный полёт с максимальной скоростью
脱离能量, 逃逸能量(产生第二宇宙速度的)
энергия убегания для придания второй космической скорости
使用基本技能可给予攻击速度加成
Базовые способности повышают скорость атаки.
使用技能后移动速度加成进一步提高
Увеличивает бонус к скорости передвижения.
现在的速度,没有人能追得上了吧!
На такой скорости никто не сможет меня обогнать!
以100点 能量开始(标准速度下)
Начать со 100 ед. энергии (на стандартной скорости).
顺风之力期间基本技能冷却速度加快
«Попутный ветер» сокращает время восстановления способностей.
能量速度(考虑到地面发射后能量变化的当量速度)
энергетическая скорость эквивалентная скорость, учитывающая изменения энергии с момента старта с Земли
图腾生命值提高,并能降低攻击速度
Увеличивает прочность тотема. Снижает скорость атаки героев.
道路和磁能轨道的移动速度提高20%。
Скорость передвижения по обычным и магнитным дорогам увеличивается на 20%.
你会看到他的图腾。靠近图腾就能提升你的速度。
По пути туда ты увидишь его тотемы. Пробежав рядом с ними, ты станешь двигаться быстрее.
道路和磁能轨道的移动速度提高45%。
Скорость передвижения по обычным и магнитным дорогам увеличивается на 45%.
道路和磁能轨道的移动速度提高30%。
Скорость передвижения по обычным и магнитным дорогам увеличивается на 30%.
你能拖慢我的速度,但你永远无法阻止我。
Ты можешь меня замедлить, но не остановить.
潜行技能提高移动速度,奖励连击点数
Под маскировкой способности ускоряют передвижение и дают больше приемов.
提高伤害和能量抗性。提高负重与移动速度。
Повышенная сопротивляемость обычному и энергетическому урону. Повышение скорости перемещения и максимального веса переносимых грузов.
灵能风暴造成伤害的速度加快25%。
«Псионный шторм» наносит урон на 25% быстрее.
道路和磁能轨道的移动速度提高60%。
Скорость передвижения по обычным и магнитным дорогам увеличивается на 60%.
提高伤害抗性。减少负重能力与移动速度。
Повышенная сопротивляемость урону. Снижение максимального веса переносимых грузов. Сниженная скорость передвижения.
在战斗中产生怒气。所有技能提供移动速度
Накапливает ярость в бою. Способности ускоряют передвижение.
目前供使用的客运机飞行速度不能超过音速。
Airliners in service at present cannot fly faster than the speed of sound.
视野决定你能在多远的距离和多快的速度发现敌人
Зрение определяет, насколько далеко вы видите и как рано замечаете врагов.
世界能源的需求量正以每年百分之三的速度递增.
World energy demand is increasing at a rate of about 3% per year.
夜间能力:自身的速度加快,同时减慢敌对者的速度。
Сила ночи: Все вокруг замедляется, а вы двигаетесь быстрее.
依照这个速度下去,我再几个月就能买栋房子了。
Если так и дальше пойдет, у меня уже через пару месяцев будет крыша над головой.
关卡内会有概率出现普通攻击速度提升圈和充能圈
На этом уровне могут появиться кольца, увеличивающие скорость обычной атаки и восстановление энергии.
那架飞机如以那么快的速度飞行,可能会破碎解体。
The plane would probably disintegrate at that high speed.
卢西奥在靠近地形时移动速度提升,并能穿越单位
Ускоряет Лусио рядом с препятствиями, позволяет проходить сквозь других персонажей.
没有人会按这个速度去学习。你不能让他们赢吗?
Так быстро никто ничему не научится. Вы не дадите им победить?
当其中一个望向我,我用双腿所能跑的最快速度逃走了。
А одна на меня посмотрела, тут-то я и припустил, что было мочи.
警察局能减缓敌方间谍在您城市中窃取科技的速度。
Полицейский участок увеличивает время, необходимое вражеским шпионам для кражи ваших технологий.
军警局能减缓敌方间谍在您城市中窃取科技的速度。
Жандармерии замедляют темп, в котором вражеские шпионы могут похищать технологии из ваших городов.
使用基本技能可给予50%攻击速度加成,持续3秒。
При использовании базовой способности повышает скорость атаки на 50% на 3 сек.
使用基本技能和终极技能后的移动速度加成提高至20%。
Увеличивает бонус к скорости передвижения при использовании базовых и героических способностей до 20%.
使用音障配合队友的终极技能可以加快目标推进的速度。
Используйте «Звуковой барьер» вместе с суперспособностями союзников, чтобы захватывать объекты.
移动速度提高5%。每激活一个狂热效果,就能额外提高5%的移动速度。
Повышает скорость передвижения на 5% и еще на 5% за каждый активный эффект «Рвения».
如果你速度够快的话,也许还能追上他,<name>。
Если поторопишься, сможешь его догнать, <имя>.
好,我要怎么简单解释,才能让运转速度较慢的你了解呢?
Так, как бы выразить это попроще, чтобы это поняло даже существо с низкой скоростью обработки данных?
能量达到或高于75点时,查莉娅的冷却速度加快25%。
Когда Заря накапливает не менее 75 ед. энергии, ее способности восстанавливаются на 25% быстрее.
负重能力绝佳,移动速度提高。(在狭窄空间内移动会受限。)
Значительное повышение максимального веса переносимых грузов. Повышение скорости перемещения. (Ограниченная подвижность в тесных помещениях.)
脉冲炸弹的射程和对英雄的普通攻击的充能速度提高100%。
Увеличивает дальность применения «Импульсной бомбы» и эффективность ее зарядки от автоатак Трейсер, направленных против вражеских героев, на 100%.
负重能力绝佳,移动速度提升。(在狭窄空间内移动会受限。)
Значительное повышение максимального веса переносимых грузов. Повышение скорости перемещения. (Ограниченная подвижность в тесных помещениях.)
处于法师星座影响下的人学习法术系技能的速度加快20%。
Благословленные знаком Мага на 20%% быстрее изучают все магические навыки.
彼得如果照这样的速度干下去,那他永远也不能将草割好。
If Peter kept going at that rate he would never finish mowing the grass.
梅尔说这样我们能快速抵达保险库,速度是单纯挖地的十倍。
Мэл говорит, что так мы сможем добраться до хранилища в десять раз быстрее, чем если будем просто копать.
请吧。我很忙。阿克斯城的事很有可能要加快速度,我们可能很快就要行动了。
Извини. Я занят. В Арксе, кажется, вот-вот станет жарко. Мы ждем приказа выступать.
处于勇士星座影响下的人学习战斗系技能的速度加快20%%。
Благословленные знаком Воина на 20%% быстрее изучают все боевые навыки.
顺风之力激活时,弗斯塔德基本技能的冷却速度加快100%。
Во время действия «Попутного ветра» базовые способности восстанавливаются на 100% быстрее.
开锁技能可用来更轻易地打开上锁的门和宝箱,并降低开锁器的损耗速度。
Навык взлома поможет вам быстрее вскрывать замки на дверях и сундуках и сэкономит немало отмычек.
侵入急救包可以使敌方无法使用,同时还能加快友方使用后的刷新速度。
Взламывайте медкомплекты, чтобы не дать противникам ими воспользоваться и ускорить их появление для вашей команды.
生物催化剂能在活的体内产生化学反应或改变生物体内化学反应速度的物质,尤指酶;生物化学催化剂
A substance, especially an enzyme, that initiates or modifies the rate of a chemical reaction in a living body; a biochemical catalyst.
пословный:
速度 | 能 | ||
1) скорость; темп; скоростной, на скорость
2) физ. скорость
|
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|