造第
zàodì
1) построить усадьбу (жильё)
2) пристроиться, найти приют (место)
примеры:
血精灵正在火翼岗哨拼命地制造第二枚炸弹。用不着我再多说,你也知道一旦他们建成这个装置并投入使用的话,对奥蕾莉亚要塞来说该意味着什么了!
Эльфы крови не покладая рук собирают в Лагере Огнекрылов еще одну бомбу, и я не могу даже выразить всю серьезность последствий, которые ждут нас, сбрось они эту бомбу в Бастион Аллерии.
你找到的这份图纸能让你打造第一件装备。
Чертеж, который ты <нашел/нашла>, поможет тебе научиться его создавать.
图纸已经拿到了,我们去造第一艘船吧,一艘运输船!准备好开工之后就过来和我谈谈吧。
Чертежи есть – значит, можно приниматься за наш первый транспортный корабль. Скажи мне, как будешь <готов/готова>.
第一次爆炸后制造第二次冲击波
После первой «Взрывной волны» создается вторая.
…… показаны не все, сузьте поиск