遇到反对
_
встретить возражение со стороны; встречать возражение со стороны
примеры:
遇到…反对
встретить возражение со стороны; встречать возражение со стороны
我们预料我们的计划会遇到一些人的反对。
We anticipate that we will meet a certain amount of resistance to our plan.
她时常打电话给我对她反遇到的麻烦发牢骚。
She called me every now and then to sing the blues about her troubles.
遇到对手
meet one’s match
我们可能偶尔会遇到反抗,我们不能让他们重新团结起来。
Иногда мы будем натыкаться на очаги сопротивления. Нельзя допустить, чтобы наши враги собрали силы.
哦,我的法杖终于遇到对手 了吗?!
О, и у тебя такая же?!
你这下可算遇到对手了,猎魔人。嘿嘿嘿…
Выбирай желания по силам, ведьмак.
我只是在想,说不定我没遇到对象是因为性吸引力不够。
Я просто подумала, может, я до сих пор не встретила суженого, потому что недостаточно за собой ухаживаю.
1. 当事人对遇到的问往往认识不清, 旁观的人却看得很清楚. "当局"也作"当事".
2. заинтересованная сторона часто заблуждается, а сторонний наблюдатель видит ясно
3. тому, кто участвует в деле, -всё потёмки, а тому, кто смотрит со стороны, -всё ясно
4. видней тому, кто смотрит со ст
2. заинтересованная сторона часто заблуждается, а сторонний наблюдатель видит ясно
3. тому, кто участвует в деле, -всё потёмки, а тому, кто смотрит со стороны, -всё ясно
4. видней тому, кто смотрит со ст
当局者迷 旁观者清
我可以从你眼中看到对战争的渴望。真是谁遇到你就该谁倒霉了。
Я вижу в твоих глазах жажду битвы. Уверена, смерть постигнет всех, кто станет у тебя на пути.
我上次去暴风城银行办事时遇到一位少女。她偷走了我的心。现在,我想她想得快发疯了!我想把这封信给她——我反反复复写了12次呢!
В последний раз, когда я был в Штормграде по делам банка, я встретил там девушку. Она похитила мое сердце. Я не могу не думать о ней! Я хотел бы послать ей это письмо – я переписывал его двенадцать раз.
快速向前冲刺,对遇到的敌人造成伤害。消灭敌人可以重置冷却时间
Бросается вперед и ранит врагов на пути. Убийства заряжают эту способность.
自从上次大选以来,公众舆论又转回到反对政府。
Since the last election, the pendulum of public opinion has swung back against the government.
пословный:
遇到 | 反对 | ||
1) противостоять, быть в оппозиции; противиться, [быть] против; протестовать; возражать; возражение, оппозиция, противостояние
2) филос. противоположность; антагонистический
|