遗骨
yígǔ
останки, прах
бренные останки
yígǔ
[remains of the dead] 人死后的尸骨
烈士遗骨
yí gǔ
(dead) human remainsyí gǔ
osseous remains:
动物遗骨 osseous remains of animals
remains (of the dead)
yígǔ
remains (of the deceased)犹遗骸。
частотность: #33436
примеры:
动物遗骨
osseous remains of animals
我正在收集阿加曼德家族所有人的遗骸,首先,我想弄到可怜的代弗林的尸骨。找到并摧毁他,然后把他的遗骨带回来给我。
Я собираю останки Агамондов, и для полной коллекции мне не хватает лишь бедного Девлина. Найди его, уничтожь и принеси мне его кости.
正在赫尔库拉大人即将完成他的巫妖仪式的紧要关头,一群人类暴徒发现了他在山上进行仪式的位置,把他残忍地杀害了。更糟的是,他们把他的遗骨埋在了南海镇的墓地里。
Мастер Гелькулар почти превратился в Короля Мертвых, когда его ритуальное логово в холмах обнаружила разъяренная толпа людей и зверски убила его. Хуже того, они похоронили моего учителя на кладбище Южнобережья.
腐烂者洛森就在洞穴深处,他正试图把死去的黑龙复活成熔岩之龙。你必须前往召唤大厅,去净化黑龙的遗骨。防止它们再被人复活的唯一办法就是……用火。
Ротин Гниющий в глубине пещеры воскрешает черных драконов в облике магмазмеев. Проберись в чертог Призыва и очисти оставшиеся кости – единственным способом, который не позволит их больше использовать: пламенем!
你或许能帮上我的忙。在这次纳迦突袭中,那些恐怖的鱼人侵入了我的土地,并在墓地大肆劫掠。他们偷走了我们祖先的遗骨,那都是我族人的尸骨!
Но ты можешь мне помочь. Когда на нас напали наги, эти отвратительные рыболюди вторглись в наши земли и осквернили наши захоронения. Они похищают из могил кости наших предков – и среди них кости МОИХ предков.
请帮我带回遗骨,以慰藉我的人民。我会告诉你更多关于潮汐之石的事情。
Помоги мне вернуть им покой. Тогда я расскажу тебе то, что ты желаешь знать о Приливном камне.
霍斯瓦尔德的骨语者犯下了暴行,并盗走了艾希迪尔之骨。他们一定是想利用遗骨阻止外来者完成试练!你绝不能让这种事发生!
Врайкулы из клана Говорящих с костями, что живут в Хауствальде, совершили великое кощунство и похитили останки Ашильдир. Наверняка они сделали это, чтобы не дать <чужаку/чужестранке> пройти испытания. Мы не можем допустить этого!
到霍斯瓦尔德去找回她的遗骨吧。希望艾希迪尔心情不错,愿意饶过你的小命。
Ступай в Хауствальд, отыщи ее останки и принеси их сюда. Молись, чтобы Ашильдир тебя простила.
我们打断仪式并找回了女王的遗骨,这下或许能够让艾希迪尔脱离骨语者的掌控。
Теперь, когда ритуалы прекратились и кости Ашильдир возвращены, возможно, у нас получится вырвать ее из лап Говорящих с костями.
这些秘法师在霍斯瓦尔德深处有一个特殊的祭坛,可以使死去战士的灵魂和肉体重新结合。我们或许可以用它让艾希迪尔的灵魂和遗骨合体,让女王脱离邪恶秘法师的束缚。
В Хауствальде у мистиков есть алтарь, на котором можно воссоединить тело и душу погибшего воина. С его помощью мы можем вернуть дух Ашильдир ее костям, вырвав его из плена гнусных мистиков.
我们必须找到以前的那棵树。它的遗骨可以指引我们。
Надо вернуться к древу, с которого все начиналось. Его останки помогут нам.
如果我能在随意的一个地方找到遗骨残片,那就意味着艾特洛的遗骨一定散落在至高岭的各个角落。
Если мне удалось найти осколок кости в первом попавшемся месте, значит, все остальные кости Эчеро разбросаны по всему Крутогорью.
我们必须找到其余的遗骨,并给它举行一场合适的葬礼。
Мы должны собрать останки и похоронить его как подобает.
伟大红龙的遗骨充满了生命的精华,就算是在死后数十年也依然如此。
Кости великого красного дракона преисполнены энергией жизни, даже спустя десятилетия после того, как он погиб.
但我还想请你再帮我一个忙。请将你找到的戒指带给露希尔——这应该是属于她的,而不应留在我落满尘土的遗骨上。
Но прошу тебя, окажи мне еще одну услугу. Отнеси кольцо, которое ты <нашел/нашла>, Люсиль. Оно предназначалось ей, а не моим трухлявым костям.
请帮助我和我的家族。从我标记的三个箱子中取回我父亲的剑、衣物和遗骨。
Сделай это ради меня и моей семьи. Достань меч, одежду и кости моего отца из трех сундуков, которые я отметила.
终极灾祸准备好了,克罗斯。别玩了,去把迦拉克隆的遗骨找回来!
Последняя кара готова, Кронкс. Хватит прохлаждаться, найди останки Галакронда!
我们找到迦拉克隆的遗骨了!我这就把达拉然开过去……
Мы нашли останки Галакронда! Перемещаю Даларан...
拆了那座神殿。我们必须查清迦拉克隆的遗骨埋在哪!
Разнесите храм по камешку! Мы должны узнать, где лежат останки Галакронда!
波特玛已经从坟墓中被召唤出来了,正在聚集力量。斯提尔把波特玛陵墓的钥匙给了我。我必须进入陵墓拿走她的遗骨,阻止波特玛完全恢复力量。
Потема была призвана из загробного мира, и теперь она набирает силу. Стирр дал мне ключ от катакомб Потемы. Нужно спуститься в катакомбы и забрать кости Потемы, чтобы она не смогла завершить процесс воскрешения.
波特玛已经从坟墓中被召唤出来了,正在聚集力量。我在陵墓里打败了她并且拿走了她的遗骨。我必须把它们带给斯提尔以换取他的祝福,并且告诉佛可说波特玛已经被打败了。
Потема была призвана из загробного мира. Мне удалось одолеть ее в катакомбах и забрать ее кости. Нужно вернуть их Стирру для очищения, а потом рассказать Фолку, что Потема побеждена.
波特玛已经从坟墓中被召唤出来了,正在聚集力量。斯提尔把波特玛墓穴的钥匙给了我。我必须进入墓穴拿走她的遗骨,阻止波特玛完全恢复力量。
Потема была призвана из загробного мира, и теперь она набирает силу. Стирр дал мне ключ от катакомб Потемы. Нужно спуститься в катакомбы и забрать кости Потемы, чтобы она не смогла завершить процесс воскрешения.
波特玛已经从坟墓中被召唤出来了,正在聚集力量。我在墓穴里打败了她并且拿走了她的遗骨。我必须把它们带给斯提尔以换取他的祝福,并且告诉佛可说波特玛已经被打败了。
Потема была призвана из загробного мира. Мне удалось одолеть ее в катакомбах и забрать ее кости. Нужно вернуть их Стирру для очищения, а потом рассказать Фолку, что Потема побеждена.
埋藏在黑暗中的遗骨,最顶尖的家庭也难免丑恶隐秘。
Скелет в стене. Ну что же, такое случается даже в самых порядочных семействах.
他曾对先祖的遗骨发誓,要把他的剑刺入巨人的心脏。
Он поклялся на костях своих предков, что погрузит этот меч в сердце великана.
嗯…除非我埋葬遗骨,否则灵魂没法安息。
Хм... Призрак не упокоится, пока я не похороню его останки.
但是只有我和布罗修斯的灵魂在我们的尸骨中再次苏醒。其他人的仍然留在他们倒下的地方。军团里本领最高强的战士,遗骨在一辆坏掉的运萝卜车下燃烧。
Но в свои скелеты вернулись только мы с Блоссием. Остальные так и лежали там, где их настигла смерть. Лучшие воины легиона, куча обугленных костей под сломанной телегой...
我只求能给遗骨一些尊重。我们让他在北面的墓地安息了——也许他最终能获得一点安宁!
Я просто помогаю мертвым достойно покинуть этот мир. Мы похоронили его на северном кладбище. Возможно, он наконец сможет обрести покой!
她的身体在死亡神殿,只有尸体才能进去。她的遗骨藏匿得很好,但是细心的搜索者一定能找到的。
Ее тело покоится в Храме мертвых, куда закрыта дорога живым. Надежно укрыты ее кости, но осторожный искатель, без сомнения, сможет их найти.
那个鬼魂向后跳开,但他无法阻止他的秘源流向你。他绝望地看了最后一眼他的遗骨,然后消失了。
Призрак отскакивает назад, но не может остановить перетекающий к вам Исток. Он бросает последний отчаянный взгляд на свои останки и исчезает без следа.
是的,是的。不过...多一具尸骸不过就是多一具尸骸,对吧?其他人...他们终究会化为遗骨。而我失去的也不会回到我身边。也许我们至少还能在回音之厅重聚。
Да. Да. И все же... еще один труп – это всего лишь еще один труп, не так ли? Все прочие... уходят, прах к праху. Никто из тех, кого я потерял, ко мне не вернется. Возможно, мы хотя бы воссоединимся в Чертогах.
是的...那又为了什么呢?复仇无法带给我带来什么。多一具尸骸不过就是多一具尸骸,对吧?其他人...他们终究会化为遗骨。而我失去的也不会回到我身边。
Да – и ради чего? Мщение не дало бы мне ничего. Еще один труп – это всего лишь еще один труп, не так ли? Все прочие... уходят, прах к праху. Никто из тех, кого я потерял, ко мне не вернется.
我甚至都不确定复仇会给我带来什么。多一具尸骸不过就是多一具尸骸,对吧?其他人...他们终究会化为遗骨。而我失去的也不会回到我身边。
Я не знаю, что дало бы мне мщение. Еще один труп – это всего лишь еще один труп, не так ли? Все прочие... уходят, прах к праху. Никто из тех, кого я потерял, ко мне не вернется.
今天早上,我们失去了两个好弟兄。他们在地面上测试子母弹发射器,有个弹头误射,正中他们所在的位置。那些可怜人连逃的时间都没有。甚至找不到遗骨能给他们的家人,所以布罗克叫我们在罐子里装点沙子。我跟你讲,那人根本不在乎我们,他只关心华盛顿那边的大官会让他不好过。
Этим утром мы лишились двух хороших ребят. Они были на поверхности тестировали вариант установки, который выстреливает снарядами с разделяющимися боеголовками. Одна из этих боеголовок полетела не в ту сторону и врезалась в землю прямо у них под ногами. У бедняг не было никаких шансов. Мы даже останков не нашли, чтобы отправить родным, так что Брос велел нам просто насыпать в банку немного песка. Я вот точно говорю, ему на нас наплевать. Его волнует только то, что Вашингтон может устроить ему нагоняй.