遥领
yáolǐng
издалека руководить, издалека осуществлять контроль
ссылки с:
遥制yáo lǐng
自远处遥遥监督、控制。
新唐书.卷四十九.百官志四下:「京兆、河南牧,大都督,大都护,皆亲王遥领。」
yáolǐng
control a position from a distance空封职名而不到职任事。
1) 谓只担任职名,不亲往任职。
2) 谓领兵远出。
примеры:
他在班上遥遥领先。
He is far in advance of his class.
我们队在比赛中遥遥领先。
Our team was far ahead in the contest.
法力熔炉的事一直在困扰着我,<name>。纳鲁的科技水平遥遥领先,即便是凯尔萨斯,也应该需要数年时间才能掌握。
Что-то в этих манагорнах беспокоит меня, <имя>. Технология наару чрезвычайно развита, Келю потребовались бы годы только для того, чтобы начать постигать ее.
这看起来像是传统威勒尔背景中的一个∗巨大进步∗,要更加∗先进∗一些。遥遥领先。
Похоже, это ∗грандиозное усовершенствование∗ классической системы «Виррал». Намного более ∗проработанное∗. Ушедшее на много световых лет вперед.
她在班上总是遥遥领先。
She was always well ahead of the rest of the class.
有一个队已经遥遥领先。
One team has already built up a commanding lead.
众神已经隐藏在你的觉醒者同伴体内了。他们想替代我们。联合起来,就能更加强大,无可阻挡。但是我们已经遥遥领先于他们了...而且我知道我们接下来要去哪儿。
Боги попрятались в твоих собратьев-пробужденных. Они пытаются стать такими же, как мы. Объединиться и стать сильнее. Но мы ушли далеко вперед... и я знаю, куда нам нужно теперь.