遭到拒绝
zāodào jùjué
встретить (получить) отказ; получить от ворот поворот
в русских словах:
отказ
получить отказ - 遭到拒绝
примеры:
遭到拒绝
получить отказ
他的申请遭到拒绝。
В его прошении было отказано.
她要求赔款遭到拒绝, 原因是她事先没有交纳保险费。
Her claim was disallowed on the ground(s) that she had not paid her premium.
请求允许摧毁入侵者遭到拒绝。
Просьба уничтожить чужака отклонена.
遭到他断然拒绝
столкнуться с его категорическим отказом
她遭到断然拒绝。
She met an utter refusal.
我的请求遭到了他的拒绝。
His answer to my request was a negative.
她因遭拒绝而感到懊丧。
She felt chagrin at being rejected.
他向她求婚, 但遭到了拒绝。
He proposed to her but was turned down.
他从来没有遭到过如此粗鲁的拒绝
он никогда не получал такого грубого отказа
他们出价要买他的农场,但遭到断然拒绝。
They offered to buy his farm but met a square refusal.
他因怕遭拒绝决定不再去找她。
He decided not to approach her for fear of rejection.
那随你便吧(建议或邀请遭拒绝时用语)
была бы честь предложена
那就请便吧, 那随你便吧(建议或邀请遭拒绝时用语)
Была бы честь предложена
盖伯汉是上古精灵的贤者,他爱上了一位叫迪莉安的艾恩·希德精灵,却遭到她拒绝。
Гелван был Знающим из Народа Ольх. Он влюбился в эльфку из Aen Seidhe, но Диллиан отвергла его любовь...
遭到拒斥
подвергаться неприятию
该计划遭拒绝。The board rejected all our ideas。
The plan was rejected.
过去的世界,只有一心挑起战争的各个政府,将人民卷入灾祸当中,而拒绝为他们善后的人,便遭到无情射杀。
Прежним миром заправляло скопище корыстных политиканов, которые втягивали нас в свои войны и расстреливали всех, кто отказывался подчищать за ними.
受到拒绝; 受到…拒绝
получать отказ от кого-чего
我遇到了绯红公主萨德哈!我拒绝了她的求爱,就在那时我们遭到了一群邪恶蜥蜴人的埋伏,他们想强迫我们结合!显然,这些蜥蜴人不属于暗影王室!
Я встретил Садху, Красную Принцессу! Я отверг ее ухаживания, и в этот миг на нас напали злобные ящеры, которые хотели принудить нас к соитию! Одно ясно: эти ящеры не принадлежали к Дому Теней.
他有一个实验体逃了出来,跑到皇家花园胡作非为。所以,他被勒令停止研究,并且消灭手里的所有枯法者。他因为拒绝执行而遭到了流放。
Когда один из его подопытных сбежал и устроил погром в королевских садах, Келданату было приказано прекратить все исследования и убить оставшихся иссохших-подопытных. Он отказался, за что его и изгнали.
可以请你帮个忙吗,朋友?东边海潮地里的生物让我越来越担心了。我们每次试着和他们做生意,都遭到暴力的拒绝。这样下去不是办法,既妨碍生意又影响赚钱。
Могу я попросить тебя о небольшом одолжении? Обитатели приливных заводей к востоку отсюда меня уже нешуточно пугают. Мы пытались наладить с ними торговые контакты, но все время встречали агрессию с их стороны. Это вредит нашему бизнесу – мы теряем прибыль.
пословный:
遭到 | 拒绝 | ||
см. 遭受
подвергнуться (напр. нападению); испытать; потерпеть (напр. поражение), являться объектом ...
|
1) отвергать, отказывать(ся), отклонять; не соглашаться, не принимать; отказ
2) преграждать, пресекать, отрезать
|