遭受亏损
_
терпеть убыток ки
примеры:
使…遭受损失
действовать в ущерб
遭受损失者(遇难时)
лицо, потерпевшее ущерб при аварии, катастрофе
遭受火灾; 由于火灾受损失
пострадать от пожара
她因遭受损失而流泪。
She shed tears over her loss.
庄稼因雨量不足而遭受损害。
The crops are suffering from deficient rain.
这座塔在与先祖神洲最近的战争中遭受损坏,已不复当年的模样了。
Башня сильно пострадала во время последней войны с Альдмерским Доминионом и теперь уже не такая, как прежде.
虽然让出我的卡巴拉符号有点遗憾,但假如没有成交的话,我的名声可能会遭受损坏。好吧,卡巴拉符号是你的了。
С грустью расстаюсь со своим камнем. Но если я его не продам, пострадает моя репутация корыстолюбца, а при моей профессии такой имидж очень важен. Сефирот теперь твой.
“现在你拔掉了电线,至少不会让他们继续遭受损失了。”他指着冰箱旁边伸出的那条弯弯曲曲的红色电线。
«По крайней мере теперь, когда вы выдернули кабель, это не приносит им дополнительных убытков». Он указывает на красный, похожий на змею кабель, идущий от холодильника.
пословный:
遭受 | 受亏 | 亏损 | |
1) худеть, слабеть, таять (напр. от болезни)
2) убыток, убыточный; недостача; проигрыш
|