選票
xuǎnpiào
голос; избирательный бюллетень
xuǎnpiào
избирательный бюллетеньбаллотировочный бюллетень; голос избиратель; избирательный бюллетень
xuǎnpiào
голос; избирательный бюллетеньxuǎnpiào
选举者用来填写或圈定被选举人姓名的票。xuǎnpiào
[vote; ballot] 选举时投的列有被选人姓名的卡片
xuǎn piào
选举时用来填写或圈定被选举人姓名的票。
бюлетень
xuǎn piaò
a vote
ballot
CL:张[zhāng]
xuǎn piào
vote; ballot; ballot ticket:
兜售选票 sell a vote
收买选票 buy a vote
赢得大量的选票 win a great many votes
xuǎnpiào
ballot选举者用来填写或圈定被选举人姓名的票。张友鸾《秦淮粉墨图》第十一回:“哪一个选区,也只能让选票有余,岂能让选票不足?”
частотность: #8575
в русских словах:
баллотировочный
〔形容词〕 表决用的, 〔形〕〈书〉选举 (或表决)用的. ~ бюллетень 选票. ~ ящик 投票箱.
бюллетень
3) (для голосования) 选票 xuǎnpiào
избирательный
избирательный бюллетень - 选票
собирать
наш кандидат собрал почти 100% голосов - 我们的候选人得到几乎百分之百的选票
синонимы:
примеры:
今天的重大问题不是靠演讲和多数选票来决定,而是靠铁和血
Великие вопросы современности будут решаться не речами и резолюциями большинства, но железом и кровью
我们的候选人得到几乎百分之百的选票
наш кандидат собрал почти 100% голосов
缺席选票
заочное голосование
涂改选票;破坏选票
фальсификация результатов голосования; фальсификация результатов выборов
那个落选的候选人要求重新计算选票
провалившийся на выборах кандидат потребовал произвести повторный подсчет избирательных бюллетеней
拉选票
canvass votes
骗取选票
wangle votes
统计选票
count the votes
把选票投进投票箱
drop (cast) a ballot into the ballot box
无记名投票选举
elect by secret ballot
兜售选票
sell a vote
收买选票
buy a vote
赢得大量的选票
win a great many votes
争取选票的活动
vote-getting bid; manoeuvre for votes
我们投票选她。
We voted for her.
无投票选举权的股东
non-voting shareholder
无投票选举权的股票
non-voting stock
呼吁选民用选票令拉布的泛民主派议员落选
призывал избирателей использовать избирательные бюллетени для филибастера в целях проигрыша на выборах депутатов от пандемократического альянса
把选票投入投票箱
опускать бюллетень в избирательную урну
投票选…为代表
баллотировать кого в депутаты; баллотировать в депутаты
农夫老方的选票(三):美味卷心菜
Голос фермера Фуна : без ума от капусты
蒙蒙的选票(二):兔妖坏透了
Голос Мун-Муна : огородные вредители
农夫老方的选票(二):找回牦牛
Голос фермера Фуна : на свободе
蒙蒙的选票(三):狸猫换太子
Голос Мун-Муна : великая подмена моркови
娜娜的选票(二):活泉圣水
Голос Наны : священные источники
郝瀚的选票(五):酋长伊普伊普
Голос Хаоханя : вождь Хоп-Хоп
农夫老方的选票(一):牦牛跑了
Голос фермера Фуна : атака яков
娜娜的选票(三):浆果冰柠酒
Голос Наны : сироп из ведьминых ягод
娜娜的选票(一):娜娜的秘方
Голос Наны : секретный рецепт Наны
郝瀚的选票(二):真凶
Голос Хаоханя : истинные виновники
郝瀚的选票(四):罪有应得
Голос Хаоханя : похитители дынь
郝瀚的选票(三):致命毒药
Голос Хаоханя : чистый яд
蒙蒙的选票(一):猢狲的烦恼
Голос Мун-Муна : проблема с хозенами
接下来,我们要争取的选票来自于娜娜·泥爪。她是郝瀚的祖母,她做阡陌客的时间比你我活着的时间还要长!
Теперь нам нужно заручиться поддержкой Наны Грязный Коготь. Это бабушка Хаоханя, она состояла в Союзе земледельцев уже тогда, когда нас с тобой еще и на свете не было!
我们已经拿到了吉娜的选票,现在只要和理事会剩下的四名成员交上朋友就能搞定了。
Я уже заручился поддержкой Джины, но нужно получить и остальные четыре голоса.