邀请赛
yāoqǐngsài
гостевой турнир
пригласительный соревнование; пригласительное соревнование
yāoqǐngsài
由一个单位或几个单位联合发出邀请,有许多单位参加的体育比赛。yāoqǐngsài
[invitational tournament] 由一个单位或几个单位联合发出邀请, 有许多单位参加的体育比赛
yāo qǐng sài
一种邀请客队参加竞赛的活动,以互相观摩或切磋技艺为宗旨。
如:「田径邀请赛」。
yāo qǐng sài
invitation tournament (e.g. between schools or firms){体} invitational tournament
yāoqǐngsài
sport invitational tournament由一个单位或几个单位联合发出邀请,由许多单位参加的体育比赛。
частотность: #10793
примеры:
邀请赛历时5天。
Гостевой турнир продолжался 5 дней.
邀请至自定比赛
Пригласить в «Свою игру»
接受自定比赛邀请
Получать приглашения в «Свою игру» от
昆特牌大赛邀请函
Приглашение на турнир по гвинту.
亨赛特邀请他们来的。
Хенсельт их пригласил.
自定比赛成员邀请权限
Участники «Своей игры» могут приглашать
银色锦标赛邀请函(效果)
Приглашение на Серебряный турнир ()
邀请你加入一场自定比赛!
приглашает вас в матч в режиме «Своя игра»!
在竞技比赛中无法邀请玩家加入你的小队。
Нельзя пригласить игроков в группу во время соревновательного матча.
一位体育界的著名人士被邀请为决赛开球。
A sports personality was invited to kick off at die final.
是亨赛特国王邀请我来此的。你要否认我的发言权吗?
Я прибыл сюда по приглашению короля Хенсельта. Вы лишаете меня права голоса?
这是亨赛特的大好机会,希拉德邀请我们去参加他们的会议。
Так Хенсельт с Шилярдом тебя и спросили.
当玩家在一场自定比赛中时,无法将其邀请至你的小队。
Невозможно пригласить игрока в группу, пока он находится в матче в режиме «Своя игра».
无法邀请玩家加入自定游戏。该玩家可能禁用了邀请或已经在竞技比赛中。
Не удается пригласить игрока в «Свою игру». Возможно, он отключил приглашения или находится в соревновательном матче.
亨赛特,欢迎。我以为您在亚甸的家里。结果你在这儿,我不记得我有邀请你。
Привет тебе, Хенсельт. Вижу, ты чувствуешь себя в Аэдирне как дома. Но я не припомню, чтобы высылал тебе приглашение.
可敬的威吉布德家族万分荣幸邀请你们莅临伊拉莫斯·威吉布德纪念赛马大赛。
Достопочтенное семейство Вегельбудов имеет честь пригласить вас на ежегодные Большие скачки имени Эразма Вегельбуда.
我觉得真是可耻。是亨赛特邀请他们到这里来的。不久之後他就会邀请他们参加战时委员会了。
Они прибыли по приглашению Хенсельта. Какой скандал! Еще немного, и нильфгаардцев начнут приглашать на военный совет!
因此,我邀请参加比武大赛的所有勇士,出席这场为你们举办的盛宴。如果需要独处,我们也在附近准备了私人帐篷。
Потому я приглашаю всех участников турнира на устроенный в вашу честь праздник. Если же кто из вас захочет уединения, для каждого приготовлен шатер.
пословный:
邀请 | 赛 | ||
I гл.
1) соревноваться, состязаться; конкурировать; проводить матч
2) превосходить, превышать; перегонять; быть лучше (превосходнее) 3) рит. приносить благодарственную жертву богам (напр. за хороший урожай)
II сущ.
1) соревнование, состязание, матч (также родовая морфема)
2) экспозиция (соревнование на приз)
3) рит. благодарственное жертвоприношение
III собств.
Сай (фамилия)
|