那不是重点
_
Дело не в этом
примеры:
派蒙,那不是重点。
Паймон, речь не об этом.
那不是重点。夜之女王和她的女儿是吸血鬼,我签订了跟她们相关的契约…
Дело не в этом. Мадам Дома Ночи и ее дочери были вампирами. На одну из них у меня был контракт..
那不是重点。在‘交响乐之后,我们转移到办公用品之类的声音上面……我怀疑我们当中有没有人擅长文书工作。
Мы к нему никогда и не стремились. После „Симфонии” мы занялись звуками канцелярской техники, кажется... Для бумажной работы никто из нас не годился.
我希望杀死所有那些人类。但那不是重点。上亚甸才是我们的目标。
Я жажду смерти каждого из этих Dhoine, но я говорю не об этом. Сейчас наша цель - Нижняя Мархия.
比起这个,试炼挑战简直就像公园散步一样轻松。但那不是重点。
По сравнению с этим маятник - легкая прогулка. И вообще, не в этом дело.
我想那不是重点,不是吗?迪玛死了。或许不去想像……有“家人”会是什么光景,会好一点……
Наверное, это уже не важно. ДиМА погиб. Возможно, пора перестать думать о том... о том, какой могла быть моя "семья"...
那不是重点。
Не в этом дело.
那不是重点。事关信任和忠诚度。
Дело не в этом. Это вопрос доверия и преданности.
这东西能取回来可真不简单,不过那不是重点。
Такое достать серьезное достижение. Но дело не в этом.
……但那不是重点。你在这里做什么?你想要什么?
Но это все к делу не относится. Что ты здесь делаешь? Что тебе нужно?
пословный:
那不是 | 重点 | ||