邪恶在等待
_
Зло дремлет
примеры:
指引你来找我的巨龙还在等待一个向维库人复仇的机会。我希望你能一起去惩治这些德克加尔,让他们看看惹怒托林尼尔的下场。不管他们是不是蔑魔者,他们的邪恶已经让我的同胞们受到伤害。他们必须血债血偿。
Дракон, что привел тебя ко мне, жаждет отомстить врайкулам. Я хочу, чтобы вы с ним показали дрекирьярам, какая участь ждет тех, кто встает на пути торигниров. Неважно, как они теперь называются, сквернскорнские или какие-то еще. Они заставили страдать моих сородичей! За все, что они с нами сделали, они должны поплатиться кровью.
阿古斯有许多邪恶的存在,而我们的森林里就住着其中最可怕的几个。我的骑兵们正在森林边缘等待增援。也就是在等你。
На Аргусе обитает великое зло, и худшие его порождения скрываются в лесах. Мои всадники сейчас на опушке леса, ждут подкрепление. Ты поможешь им.
这扇门后等待我们的是斯托颂勋爵—和我们的复仇。他封印了大门来争取时间,想要完成某种邪恶的仪式来对付我们。
За этими воротами лорд Штормсонг скрывается от возмездия. Кажется, он надежно запечатал их – видимо, хочет выиграть время, чтобы закончить какой-то гнусный ритуал.
*i*然而在征尘满地的传送门外,诞生于铁锈的恶魔正在等待……*/i*
*i*Но там, в пыли у темных врат Ждет... демон? Ржавый агрегат?*/i*
我们目前还没有找到有效的方法,来突破保护着萨维斯邪恶领地的魔法屏障。不过,一旦我们找到了方法,你就必须尽快赶回这里;有很多工作等待着你去完成。
Сперва надо придумать, как развеять магию, которая защищает темные владения Ксавия. Возвращайся сразу, как только это удастся. Впереди еще много дел.
我们会打败这个邪恶的巨人,完成与海拉的约定。冥狱深渊的出路在等着我们,外来者。
Мы одолеем это гнусное чудовище и заставим Хелию выполнить свою часть сделки. До выхода из Хельхейма осталось всего ничего, <иноземец/чужестранка>.
有新的任务在等待我们的指示,大领主<name>。壁炉谷遭到了小股恶魔部队的袭击。
У нас появилась новая срочная задача, <Верховный лорд/Верховная леди> <имя>. На Дольный Очаг напал отряд демонов.
пословный:
邪恶 | 恶在 | 等待 | |