邪能软泥怪
_
Слизнюк Скверны
примеры:
他被残忍地处死,他的尸体被软泥怪和邪枝巨魔的狼分食。
Моего брата очень быстро казнили, а его останки бросили на съедение слизнюкам и волкам.
我不能空手回去,<class>!在这些软泥怪消化掉所有东西之前,帮我消灭它们吧!
А я не могу вернуться ни с чем, <класс>! Помоги мне разогнать этих слизнюков, пока они тут все не понадкусывали!
我终于完美地完成了设备的调试,它能够使软泥怪活性化,将埋葬在深处的技术带到表层。
Мне наконец-то удалось довести до совершенства устройство, которое оживит слизь и поднимет технику на поверхность.
去东北方的地怒裂口,从那些裂口软泥怪身上给我收集几块裂隙软泥回来,这样方能帮助我使这些火炬长明不灭。
Помоги мне поддерживать огонь – принеси мне слизи из Бушующей пропасти на северо-востоке отсюда.
树干接触到地面后开始腐烂,肮脏的软泥怪开始在那里蠕动。给我带些软泥怪的样本回来,这样才能开始我的工作,拯救痛苦的大地。
Но в том месте, где они коснулись земли, из-под обломков начала распространяться омерзительная слизь, заражая все вокруг. Пожалуйста, принеси мне несколько образцов этой заразы, чтобы я смогла найти способ излечить землю.
在附近废墟中消灭软泥,收集它们身上的渗流材料:粘性油污。每个软泥怪产生的油污量很大,所以你一次只能携带一个软泥怪的量。
Ступай в ближайшие руины, убей там несколько слизнюков и добудь их вязкое масло. Масла в слизнюках очень много, так что носи по одной порции.
一切都因温娜·哈萨德而起。她是血毒岗哨的被遗忘者药剂师,研究用灌注恶魔能量的软泥怪对付联盟的办法。
Все это началось с Винны Хеззард. Она была Отрекшейся и работала аптекарем на заставе Отравленной Крови, искала способы использовать демонических слизнюков во вред Альянсу.
要对付这些软泥怪,最好的办法就是用电磁冲击枪将它们轰成小水珠。利用这瓶药剂强化你的电流攻击能力吧,如此一来,那些软泥怪就会衰变成原始的形态。消灭那些水珠!
Лучший способ избавиться от этого – использовать электрошок, чтобы разбить слизнюков на капли. Используй этот эликсир, чтобы снабдить свои атаки электричеством. Получившийся в результате разряд переведет слизнюков в более примитивную форму каплей. Уничтожь эти капли!
我已经忘记把包扔进哪只软泥怪里了,它们看起来都是一模一样的!所以呢,你恐怕得多杀个几只才能找到我的包。铁须之墓就在东北方,丹奥加斯附近。多谢你啦!
Я даже не знаю, какой из этих гадов ее сожрал – они все одинаковые! Гробница Железноборода находится к северо-востоку отсюда, возле Дун Модра. Спасибо, что <согласился/согласилась> помочь!
пословный:
邪能 | 软泥怪 | ||